J jibonita Member Bulgaria bulgarian Hola, me podréis explicar qué quere decir esta oración y especialmente la parte en negrita que no la entiendo: El taxista: Pues si no me dice usted dónde vamos yo sigo to tieso... Gracias!
Hola, me podréis explicar qué quere decir esta oración y especialmente la parte en negrita que no la entiendo: El taxista: Pues si no me dice usted dónde vamos yo sigo to tieso... Gracias!
E elnickestalibre Banned España español Quiere decir que sigue tieso, para adelante, que sigue recto. Pero es un vulgarismo, no sé dónde lo habrás leído pero es una incorrección.
Quiere decir que sigue tieso, para adelante, que sigue recto. Pero es un vulgarismo, no sé dónde lo habrás leído pero es una incorrección.
L Lagarto-CS New Member Spanish Si no me dice usted a dónde quiere que le lleve, yo continuaré todo ("tó") recto (straight ahead). Apuesto algo a que el taxista era andaluz; yo también he usado a menudo esa expresión 👁 Smile :)
Si no me dice usted a dónde quiere que le lleve, yo continuaré todo ("tó") recto (straight ahead). Apuesto algo a que el taxista era andaluz; yo también he usado a menudo esa expresión 👁 Smile :)
👁 El Caballero Audaz El Caballero Audaz Senior Member Spanish - Catalan (Spain) jibonita said: Hola, me podréis explicar qué quere decir esta oración y especialmente la parte en negrita que no la entiendo: El taxista: Pues si no me dice usted dónde vamos yo sigo to tieso... Gracias! Recto, sin girar a la izquierda ni a la derecha. Es muy coloquial. Saludos
jibonita said: Hola, me podréis explicar qué quere decir esta oración y especialmente la parte en negrita que no la entiendo: El taxista: Pues si no me dice usted dónde vamos yo sigo to tieso... Gracias! Recto, sin girar a la izquierda ni a la derecha. Es muy coloquial. Saludos