Here's a picture of them; and
this is a brief description of the cucumber from a seed company's website.
On the seed packet I encountered is written: Suyo Long Cucumber, Asian/Burpless variety.
"Long" is definitely the pinyin translation of 龍, however with this cucumber it might easily just be the English word since they do grow to be rather long. But still I'd like to know what "suyo" traces back to in Chinese.
Yes, i agree. In this particular example, the "long" part of the description is definitely english and not chinese. I've seen "long cucumber" sold here at our local supermarket as well.
I have reason to believe "Suyo" is not of chinese origin.
Take a look at this website
here. It is a chinese website and they refer to it as "Suyo黄瓜" (are URLS allowed ?)
Do a google search of Suyo黄瓜
If you do find it, i'm curious to know also. But i think it's a word of antiquity and barely used anymore. Unless someone is a Cucumber specialist here, i think it'll be find to hard to find its origin.
If you wish, do a google search of 黄瓜的种类 and see what you end up with ? I didn't realize china had so many varieties of 黄瓜, but none of their names sounds like "suyo". And it seems that they keep modifying these 黄瓜 (to suit the seasons and the various diseases and climates between North and South China), so the very first suyo variety may have originated from the grandfather cucumber which is no longer in production.