VOOZH about

URL: https://forum.wordreference.com/threads/take-a-stock.147483/

⇱ Take a stock | WordReference Forums


Menu


Install the app
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an alternative browser.

Take a stock

lauramayol

Senior Member
Spain, spanish
Estoy traduciendo un documental sobre babuinos y no sé como traducir:

Angela takes stock of her favourite little friends.

Gracias!!!!!
maybe eaiser if you try to translate "Angela counts on her favourite little friends or Angela depends on her favourite little friends could even mean Angela takes care of (or watches out for) her favourite little friends.
si lo siento! del inglés al español.

Gracias!!!
to take stock of = inventariar o hacer inventario de algo, evaluar
nadasé said:
to take stock of = inventariar o hacer inventario de algo, evaluar

Estoy de acuerdo con la que nada sabe. Es "hacer inventario" y es "take a stock".
yo diría que "hacer inventario de sus amigos" suena mal en castellano, mejor evaluar o formarse una opinión
Estoy de acuerdo. Probablemente la idea es evaular. En un negocio, haces inventario (contando, enumerando las mercancías) para sumar su valor.
Back
Top Bottom