beautiful high
Banned
Urdu - Pakistan
Das Unbehagen teilen damals auch die Kommentatoren der wahrlich nicht linken Presse. (Die Tageszeitung (1997))
This must mean: "The uneasy feeling was shared at that time by the commentators of the really not dirty press too."
But shouldn't it have been "teilten" instead of "teilen"?
This must mean: "The uneasy feeling was shared at that time by the commentators of the really not dirty press too."
But shouldn't it have been "teilten" instead of "teilen"?
