Ricardoreis
Senior Member
English (British)
Gostaria de saber traduzir alguma coisa, espero que alguém consiga me ajudar!
Em inglês, se dirá "Trust John to make things more fun!" (fun here, meaning "complicated"), com o sentido que quem fala a frase fica frustrado.
Por exemplo:
John always has a way of upsetting people. Trust him to make things more fun!
Como se poderia traduzir esta frase em português? A coisa mais difícil de traduzir e o imperativo "trust" neste contexto.
Obrigado!
Em inglês, se dirá "Trust John to make things more fun!" (fun here, meaning "complicated"), com o sentido que quem fala a frase fica frustrado.
Por exemplo:
John always has a way of upsetting people. Trust him to make things more fun!
Como se poderia traduzir esta frase em português? A coisa mais difícil de traduzir e o imperativo "trust" neste contexto.
Obrigado!
