VOOZH about

URL: https://forum.wordreference.com/threads/unapologetically.1251206/

⇱ unapologetically | WordReference Forums


Menu


Install the app
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an alternative browser.

unapologetically

BL4X

Member
Peruvian Spanish
Como puedo traducir unapologetically para que quede bien en la siguiente frase:


You have to be unapologetically into her and confident for this to work

Tu necesitas ser inarrepentible con ella y confiado para este trabajo.

Hola:

Mi intento:

Tienes que estar totalmente (inarrepentible) enamorado de ella y seguro de tí mismo para que este dé resultado.
Last edited:
Concuerdo con la traducción de littlegringa, pero de la oración original en inglés no es buena. Debe ser:

You have to be unapologetic to her and confident for this to work.
Concuerdo con la traducción de littlegringa, pero de la oración original en inglés no es buena. Debe ser:

You have to be unapologetic to her and confident for this to work.

I think the original sentence is fine, and has a different meaning than this one. It may be the case that 'unapologetically' doesn't exist in the dictionary, but I do use it. It means 'unabashedly' or 'without any shame or reservations'. In that way, to be 'unapologetically into her' (to show her love without shame or reservations) is different than to be 'unapologetic to her'.
Back
Top Bottom