Giacomo J.K.
Member
Italian
Traducendo il testo di una brochure pubblicitaria, mi sono imbattuto nella seguente frase: "It also provides workflow support by helping to define roles and privileges".
Il mio problema è "workflow".
In teoria dovrebbe essere una "serie di obiettivi e compiti all'interno di un'organizzazione, svolti al fine di produrre un risultato finale".
Ma come tradurlo, anche in relazione a "support"?
Ogni vostra idea è ben accetta. Grazie!
Mi è venuto in mente qualcosa del tipo: "Un supporto al flusso di lavoro"... può essere giusto? e se lo è, mi aiutate a capire cosa significa?
Il mio problema è "workflow".
In teoria dovrebbe essere una "serie di obiettivi e compiti all'interno di un'organizzazione, svolti al fine di produrre un risultato finale".
Ma come tradurlo, anche in relazione a "support"?
Ogni vostra idea è ben accetta. Grazie!
Mi è venuto in mente qualcosa del tipo: "Un supporto al flusso di lavoro"... può essere giusto? e se lo è, mi aiutate a capire cosa significa?
Last edited:
