Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin -are.
Suffixe
[modifier le wikicode]-ar \Prononciation?\
- Variante de -er que l’on trouve uniquement avant 1000. Donc, très peu de mots sont attestés avec ce suffixe.
Composés
[modifier le wikicode]- annar («aller») (La Passion du Christ de Clermont, Xe siècle)
- babzizar («baptiser») (Passion)
- colejar («frapper sur la cou») (Passion)
- comptar («conter, raconter») (Passion)
- contrastar («résister?») (Passion)
- degollar («égorger») (Passion)
- deramar («déchirer») (Passion)
- devastar (La Vie de Saint Léger, Xe siècle)
- emblar («dérober») (Passion)
- excrebantar («renverser») (Passion)
- flagellar (Passion)
- intrar («entrer») (Saint Léger)
- judicar («juger») (Passion)
- laisar («laisser») (Passion)
- laudar («louer, montrer son admiration») (Passion)
- manjar (Passion)
- orar («prier») (Passion)
- parlar (Passion)
- pensar (Passion)
- pugnar («combattre») (Passion)
- remembrar («se rappeler») (Passion)
- returnar (Les Serments de Strasbourg, IXe siècle)
- salvar («sauver») (Passion et Serments)
- soslevar (Passion, édition de G. Paris; l’édition de D. S. Avalle a los levar)
- veinjar («se venger?») (Passion)
Étymologie
[modifier le wikicode]Suffixe 1
[modifier le wikicode]-ar \ɑɹ\
Suffixe 2
[modifier le wikicode]-ar \ɑɹ\
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]-ar \aR\
- Suffixe usuel basque d’adjectifs et qui signifie «originaire de».
frantziar
afganiar
- Afgan — (Afganistan = Afganistan)
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin -are.
Suffixe
[modifier le wikicode]-ar \Prononciation?\
Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]-ar [ˈar]
- (San Fratello) Terminaison verbale des verbes du 2egroupe, équivalente à -ir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- (it) Giuseppe Foti,Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015→ consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espéranto -ar-.
Suffixe
[modifier le wikicode]-ar \ar\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin -are.
Suffixe
[modifier le wikicode]-ar \ˈa\ (graphie normalisée)
- Suffixe marquant l’infinitif des verbes du premier groupe ainsi que de quelques substantifs et adjectifs.
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Loís Alibèrt, (oc)Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN2-85910-274-4, p. 381
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- → voir -ařet -ář en tchèque.
Suffixe
[modifier le wikicode]-ar \Prononciation?\
Catégories :
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Suffixes en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Suffixes en anglais
- Exemples en anglais
- Lexique en anglais de l’astronomie
- basque
- Suffixes en basque
- Exemples en basque
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Suffixes en espagnol
- Exemples en espagnol
- gallo-italique de Sicile
- Suffixes en gallo-italique de Sicile
- gallo-italique de Sicile de San Fratello
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en espéranto
- Suffixes en ido
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Suffixes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- slovène
- Suffixes en slovène
Catégories cachées :
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en ancien français
- Exemples en anglais à traduire
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en basque
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en espagnol
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en gallo-italique de Sicile
- Wiktionnaire:Exemples manquants en gallo-italique de Sicile
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en slovène
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en slovène
