Étymologie
[modifier le wikicode]- (abréviation) Par abréviation de tertio.
Adverbe
[modifier le wikicode]3o \tɛʁ.sjo\.
Notes
[modifier le wikicode]- Pour écrire cette abréviation, il est habituellement recommandé d’employer la lettre o de base et de la placer en exposant, lorsque c’est possible —par exemple: no (pour numéro); 1o, 2o, 3o (pour primo, secundo, tertio); fo (pour folio). Le pluriel se marque avec une lettre s également en exposant —par exemple: nos (pour numéros).
- Le caractère ‹º› (indicateur ordinal masculin, dont le glyphe est une lettre o en exposant, ovale et souvent soulignée) est toléré (exemples: nº, 1º, 2º, 3º, fº), mais déconseillé: il n’existe dans le standard Unicode que pour des raisons de compatibilité avec d’anciens jeux de caractères et n’a pas d’équivalent pour le s en exposant. Avec ce caractère de substitution, numéros peut seulement s’abréger en nºs, ce qui est moins correct que nos.
- Le caractère ‹°› (symbole degré, dont le glyphe est un cercle parfait), souvent utilisé par contrainte typographique, est quant à lui à proscrire dans un usage soigné[1].
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse): écouter «3o [Prononciation?]»
- Lyon (France): écouter «3o [Prononciation?]»
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (abréviation) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]3o \Prononciation?\ masculin.
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jean-Pierre Lacroux, Orthotypographie: Orthographe & Typographie françaises, Dictionnaire raisonné, volume II, 2007, pages 150-151 (consulter en ligne)
- ↑ Fundéu BBVA, Norma espacio abreviatura de grado y ordinal (º), 20 mars2012
- ↑ Fundéu BBVA, «Número ordinal», Wikilengua
Étymologie
[modifier le wikicode]- (abréviation) Par abréviation de terzo.
Adjectif
[modifier le wikicode]3o masculin (pour le féminin, on dit: 3a)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Monopoli (Italie): écouter «3o [Prononciation?]»
Catégories cachées :
- Pages avec titre incorrect corrigé
- Prononciations audio en français
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en espagnol
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en espagnol
- Prononciations audio en italien
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en italien
