Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| connexion | connexions |
| \kɔ.nɛk.sjɔ̃\ | |
connexion \kɔ.nɛk.sjɔ̃\ féminin
- Lien, rapport entre deux entités. Fait d’être connexe.
«Ces molécules permettent au cerveau de créer de nouvelles connexions entre les neurones», explique Federico Seragnoli, docteur suisse en psychologie qui réalise des thérapies assistées par psychédéliques.
—(journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 19 avril 2023, page 6)
- (Informatique) Procédure permettant à un utilisateur de se mettre en relation avec un système informatique et, si nécessaire, de se faire reconnaître de celui-ci.
Cette solution de téléphonie sur Internet multi-plateformes utilise une technologie propriétaire basée sur le peer-to-peer afin d'établir une connexion vers le correspondant.
—(Nicholas Petreley & Jono Bacon, Utiliser Linux à 200%, traduit par Amaury Amblard-Ladurantie, Eric Aupépin & Eric Barons, Paris: éditions O'Reilly, juillet 2005, page 201)Appelé dans le langage courant «central téléphonique», l’autocommutateur assure la connexion entre les lignes du réseau public et la distribution intérieure, ainsi qu'entre les postes intérieurs eux-mêmes.
—(Daniel Lauze, Guide pratique de gestion d'un établissement public local d'enseignement, tome 2, ESF Éditeur, 2002, page 119)
- Fait d’être connecté.
Mettre un récepteur en connexion avec un générateur.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- connection (Non standard). Cette orthographe, issue de l’anglais, est fréquente mais considérée comme fautive.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- connexionnel
- hyperconnexion
- introconnexion
- plage de connexion (Électronique)
- témoin de connexion (Internet)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode](1)
- Allemand: Verbindung(de)
- Anglais: connection(en), coupling(en)
- Catalan: connexió(ca)
- Créole haïtien: koneksyon(*)
- Espagnol: conexión(es)
- Gallo: aboutement(*)
- Grec: σύνδεση(el)
- Ido: konekto(io)
- Indonésien: hubungan(id)
- Italien: connessione(it)
- Kotava: meyuca(*)
- Néerlandais: verbinding(nl)
- Persan: اتصال(fa), رابطه(fa), ربط(fa)
- Portugais: conexão(pt)
- Same du Nord: oktavuohta(*)
- Suédois: anslutning(sv) commun, förbindelse(sv) commun
- Tchèque: spojení(cs), konexe(cs)
(3)
- Espéranto: konekto(eo), retkonekto(eo)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- 👁 Aide sur le thésaurus
connexion figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème: formulaire, lien.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse): écouter «connexion [Prononciation?]»
- France (Muntzenheim): écouter «connexion [Prononciation?]»
- France (Vosges): écouter «connexion [Prononciation?]»
- Vosges (France): écouter «connexion [Prononciation?]»
- Céret (France): écouter «connexion [kɔ.nɛk.sjɔ̃]»
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- «connexion», FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- ↑ Alain Rey,Dictionnaire historique de la langue française, Dictionnaires Le Robert, Paris, 1992 (6e édition, 2022)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| connexion \kə.ˈnɛk.ʃən\ |
connexions \kə.ˈnɛk.ʃənz\ |
connexion \kə.ˈnɛk.ʃən\
- (Vieilli) Variante orthographiquedeconnection.
I saw he was going to marry her, for family, perhaps political reasons; because her rank and connexions suited him […]
—(1848, Charlotte Brontë, Jane Eyre)- Je vis qu’il allait l’épouser, pour des raisons familiales, peut-être politiques; parce que son rang et ses relations lui convenaient […]
Prononciation
[modifier le wikicode]- (États-Unis): écouter «connexion [Prononciation?]»
Ébaucheen occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléteren occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien «modifier le wikicode»).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin connexionem, accusatif de connexio.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| connexion \kunneˈt͡sju\ |
connexions \kunneˈt͡sjus\ |
connexion \kunneˈt͡sju\ (graphie normalisée) féminin
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn): écouter «connexion [Prononciation?]»
Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de l’informatique
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Termes vieillis en anglais
- Exemples en anglais
- occitan
- x en occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
Catégories cachées :
- Traductions en allemand
- Traductions en anglais
- Traductions en catalan
- Traductions en créole haïtien
- Traductions en espagnol
- Traductions en gallo
- Traductions en grec
- Traductions en ido
- Traductions en indonésien
- Traductions en italien
- Traductions en kotava
- Traductions en néerlandais
- Traductions en persan
- Traductions en portugais
- Traductions en same du Nord
- Traductions en suédois
- Traductions en tchèque
- Traductions en espéranto
- Prononciations audio en français
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français
- Pages liées à Wikipédia en français
- Prononciations audio en anglais
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en anglais
- Wiktionnaire:Ébauches en occitan
- Prononciations audio en occitan
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en occitan
