Ébaucheen ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléteren ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien «modifier le wikicode»).
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]festejar
- Fêter, festoyer, faire fête.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]festejar
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien festeggiare.
Verbe
[modifier le wikicode]festejar [festeˈxaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser): écouter «festejar [Prononciation?]»
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]festejar [festeˈd͡ʒa] (graphie normalisée)
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- hestejar (Gascon)
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]festejar \fɨʃ.tɨ.ʒˈaɾ\ (Lisbonne) \fes.te.ʒˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Fêter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Célébrer.
O russo Jacob anunciara então, para o fim da primeira quinzena de viagens regulares, um grande jantar em Ilhéus, reunindo personalidades dos dois municípios, para festejar mais aquele marco do progresso local. O banquete foi encomendado a Nacib.
—(Jorge Amado,traduit parGeorges Boisvert,Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo,1958)- Le Russe Jacob annonça alors qu’au terme de la première quinzaine de service régulier serait donné à Ilhéus un grand dîner réunissant les personnalités des deux communes pour célébrer cette nouvelle étape du progrès local. Ce banquet fut commandé à Nacib.
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Alentejo (Portugal): écouter «festejar [fɨʃ.tɨ.ʒˈaɾ]»
- Lisbonne: \fɨʃ.tɨ.ʒˈaɾ\ (langue standard), \fɨʃ.tɨ.ʒˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \fes.te.ʒˈa\ (langue standard), \fes.te.ʒˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \feʃ.te.ʒˈaɾ\ (langue standard), \feʃ.te.ʒˈa\ (langage familier)
- Maputo: \fɛʃ.te.ʒˈaɾ\ (langue standard), \fɛʃ.θe.ʒˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \feʃ.te.ʒˈaɾ\
- Dili: \fɨʃ.tɨ.ʒˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- «festejar» dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- «festejar», dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- «festejar», dans le Dicionário Aulete Digital.
- «festejar», dansPortal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby; Sílvia Barbosa; Silvia Brandão; José Pedro Ferreira; Maarten Janssen; Catarina Silva; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887→ consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Dérivations en ancien occitan
- Mots en ancien occitan suffixés avec -ejar
- Verbes en ancien occitan
- catalan
- Verbes en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en italien
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- occitan
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- Verbes en occitan suffixés avec -ejar
- portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Exemples en portugais
