Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français flanc.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| flanco | flancos |
flanco \Prononciation?\ masculin
- (Militaire) Flanc.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie): écouter «flanco [Prononciation?]»
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français flanc.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| flanco | flancos |
flanco \flˈɐ̃.ku\ (Lisbonne) \flˈə̃.kʊ\ (São Paulo) masculin
- Côté, flanc.
“Você se queixa de que guardo os sapatos sujos na sapateira, mas e a bagunça que você deixa na gaveta do escritório?” (...) Ao fazer isso, você não está atento ao mérito de uma eventual queixa procedente de seu parceiro, mas logo tenta “empatar”, contra-atacando em outro flanco.
—(Luiz Hanns,A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo,2013)- «Tu te plains que je range mes chaussures sales dans le meuble à chaussures, mais qu’en est-il du désordre que tu laisses dans le tiroir du bureau?» (...) En agissant ainsi, tu ne prêtes pas attention au bien-fondé d’une éventuelle plainte de ton partenaire, mais tu essaies plutôt de «bloquer» la situation en contre-attaquant sur un autre flanc.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \flˈɐ̃.ku\ (langue standard), \flˈɐ̃.ku\ (langage familier)
- São Paulo: \flˈə̃.kʊ\ (langue standard), \flˈə̃.kʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \flˈɐ̃.kʊ\ (langue standard), \flˈɐ̃.kʊ\ (langage familier)
- Maputo: \flˈã.ku\ (langue standard), \flˈãŋ.kʰʊ\ (langage familier)
- Luanda: \flˈãŋ.kʊ\
- Dili: \flˈãŋ.kʊ\
Références
[modifier le wikicode]- «flanco» dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- «flanco», dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- «flanco», dans le Dicionário Aulete Digital.
- «flanco», dansPortal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby; Sílvia Barbosa; Silvia Brandão; José Pedro Ferreira; Maarten Janssen; Catarina Silva; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887→ consulter cet ouvrage
