Étymologie
[modifier le wikicode]- Mot-valise formé à partir de merde et de média.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| merdia | merdias |
| \mɛʁ.dja\ | |
merdia \mɛʁ.dja\ masculin
- (Péjoratif) Médias considérés comme serviles, partiaux et soumis au pouvoir politique ou au pouvoir de ses propriétaires.
Mais les dirigeants de la pensée humaine, et j’en accuse les médias, (le mot de merdias serait préférable) ne veulent à aucun prix que l’Amour soit l’homme, car ils perdraient alors leur terrible pouvoir de manipulation qui réduit leurs semblables à une indigence de cœur propice à toutes les exploitations utilitaires et cyniques.
—(Mario Mercier, Le Souffle de l’Ange, Mario Mercier, Les Belles lettres, 1996, page 184)Si les termes merdia, journalopes et presstitué traduisent certes une hostilité propre à cette profession, leur usage s’inscrit dans un contexte plus large de profonde défiance vis-à-vis des élites et du personnel politique, notamment.
—(Arnaud Mercier et Laura Amigo, Tweets injurieux et haineux contre les journalistes et les «merdias», ENS Éditions, 2011→lire en ligne)
Notes
[modifier le wikicode]- Ce terme est généralement utilisé au pluriel.
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- journaille (Nom collectif) (Péjoratif)
- journalope (Injurieux) (Vulgaire)
- journapute (Injurieux) (Vulgaire)
- merdiatique (adjectif dérivé)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand: Lügenpresse(de) féminin, Systempresse(de) féminin
- Anglais: Pravda(en), stinking media(en), rotten media(en), politically-correct media(en), lying media(en)
- Hongrois: lakájmédia(hu)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon): écouter «merdia [mɛʁ.dja]»
- France (Vosges): écouter «merdia [mɛʁ.dja]»
- Somain (France): écouter «merdia [Prononciation?]»
