Étymologie
[modifier le wikicode]- Déverbal de rechercher, composé de chercher et du préfixe re-.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| recherche | recherches |
| \ʁə.ʃɛʁʃ\ | |
recherche \ʁə.ʃɛʁʃ\ féminin
- Action de rechercher.
Et il s’abîma en des recherches mentales, évidemment compliquées et très pénibles, s’il fallait en juger par les diverses grimaces qui se succédèrent sur son visage, […].
—(Octave Mirbeau, La Bonne, dans Lettres de ma chaumière, 1885)Rentrée à la maison, ayant réussi à faire partager aux voisins son inquiétude, Mme Mirondeau les décida, […], à partir sans tarder à la recherche de son époux.
—(Louis Pergaud, La Disparition mystérieuse, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Ce n’est qu’en 1930 que son assistant, Clyde Tombough, a trouvé, après une recherche exhaustive parmi des milliers de plaques photographiques, une nouvelle planète.
—(Barry Williams (traduit par Claude Lafleur), L’astrologie confrontée aux progrès de l’astronomie, dans Le Québec sceptique, no24, p.41, décembre 1992)
- Travaux de science et d’érudition. Publication de ces travaux.
Solanum anomalum restera un légume-fruit secondaire. Sa taxinomie, sa composition nutritionnelle et ses propriétés médicinales nécessitent des recherches.
—(Ressources végétales de l'Afrique tropicale2: Légumes, Wageningen (Pays-Bas): Fondation Prota, 2004, p.543)Ce livre a été écrit d’après les dernières recherches de l’érudition.
- Enquête.
La recherche des concussionnaires.
- La recherche des faux nobles. Il a vieilli dans cette acception.
- Enquête judiciaire.
On ne lit aucune recherche sur sa mort.
Toutes les recherches sont restées sans résultat.
- (Vieilli) Démarches que l’on fait en vue de se marier.
Faire la recherche d’une jeune fille.
Faire agréer sa recherche.
- Soin, art, raffinement qu’on met dans certaines choses.
Une des recherches de leur luxe est encore d’avoir un très beau mouchoir de batiste brodé garni de dentelles.
—(Flora Tristan; Les Femmes de Lima, dans Revue de Paris, tome 32, 1836)Les Vannetaises qui se rendaient au marché remarquèrent ce jeune homme, pour plusieurs motifs.
—(Saint-Juirs, J'ai tué ma femme, Paris: chez Victor Havard, 4eédition, 1880, p. 38)
D'abord, parce qu'il était fort bien de sa personne, et velu avec une certaine recherche élégante; puis , parce qu'il n'était pas de la ville, […].- Cette femme est toujours mise avec recherche, avec une extrême recherche. Il comporte le plus souvent une nuance de blâme.
- (Couvreur) (Paveur) Réparation que l’on fait en remettant des tuiles, des ardoises ou des pavés aux endroits où il en manque.
Il suffira de faire une recherche à ce pavé, à cette couverture.
Il faut faire une recherche par an pour entretenir cette chaussée.
- (Foresterie) Opération par laquelle on s’assure des arbres qui manquent et qui doivent être remplacés.
- (Militaire) Recherche de renseignements.
Dérivés
[modifier le wikicode]- article de recherche
- cahier de recherche formalisé (CRF)
- chien de recherche au sang
- être à la recherche
- moteur de recherche
- recherche appliquée
- recherche au sang
- recherche d’emploi
- recherche dans l'intérêt des familles
- recherche de renseignement
- recherche en texte intégral
- recherche et développement (R&D)
- recherche fondamentale
- recherche individuelle
- recherche opérationnelle
- recherche participative
- recherche scientifique
- service de recherche de personne
- système de recherche d’information (SRI)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- 👁 Aide sur le thésaurus
recherche figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème: innovation, université, don du sang, encyclopédie, chercher, bipolarité. - 🔬 (microscope, U+1F52C)
Traductions
[modifier le wikicode]Action de rechercher.(1)
- Allemand: Forschung(de)
- Anglais: search(en)
- Arabe: بَحْثٌ(ar) baḥṯun masculin
- Arabe marocain: ba7t(*)
- Catalan: recerca(ca) féminin
- Croate: potraga(hr)
- Espéranto: serĉo(eo), serĉado(eo), esploro(eo), esplorado(eo)
- Grec: αναζήτηση(el) anazitisi
- Italien: ricerca(it) féminin
- Kotava: aneyara(*)
- Occitan: recèrca(oc) féminin, percaç(oc)
- Same du Nord: ohcamuš(*), ohcan(*)
- Shingazidja: utsafitsi(*), utafiti(*)
- Afrikaans: navorsing(af), ondersoek(af), soek(af)
- Allemand: Nachsuchung(de), Suche(de), Suchen(de), Erforschung(de), Nachforschung(de), Untersuchung(de)
- Anglais: search(en), quest(en), searching(en), seeking(en), exploration(en), investigation(en), research(en), study(en), survey(en)
- Arabe: بحث(ar) masculin
- Bambara: ɲinini(bm)
- Breton: enklask(br) masculin
- Catalan: recerca(ca) féminin
- Croate: pretraga(hr), istraživanje(hr)
- Danois: undersøgelse(da)
- Espagnol: busca(es), buscamiento(es)
- Grec: έρευνα(el) érevna
- Haoussa: nazari(ha)
- Ido: sercho(io)
- Kazakh: іздеу(kk) izdew (1,4), зерттеу(kk) zerttew (2)
- Kurde: lêgerîn(ku), lêkolîn(ku)
- Néerlandais: speurtocht(nl), speurwerk(nl), zoektocht(nl), queeste(nl), onderzoek(nl), speurwerk(nl), speurtocht(nl), speurwerk(nl)
- Normand: trache(*)
- Ourdou: تحقیق(ur)
- Papiamento: aberiguashon(*), aberiguashon(*)
- Persan: تحقیق(fa), پژوهش(fa)
- Portugais: exploração(pt), investigação(pt), pesquisa(pt)
- Roumain: căutare(ro)
- Russe: исследование(ru) issledovanie neutre, поиск(ru) poisk, изысканность(ru) izyskannosť
- Same du Nord: ohcu(*) (1), dutkan(*) (2,3), dutkamuš(*) (2,3), iskkadeapmi(*) (2,3)
- Sicilien: abbuscamentu(scn)
- Songhaï koyraboro senni: ceeciroo(*)
- Tadjik: таҳқиқ(tg), пажӯҳиш(tg)
- Tchèque: vyhledávání(cs) (1), rešerše(cs) (2)
- Turc: araştırma(tr)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe rechercher | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je recherche |
| il/elle/on recherche | ||
| Imparfait | ||
| Passé simple | ||
| Futur simple | ||
| Subjonctif | Présent | que je recherche |
| qu’il/elle/on recherche | ||
| Imparfait | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) recherche |
recherche \ʁə.ʃɛʁʃ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de rechercher.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de rechercher.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de rechercher.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de rechercher.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de rechercher.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ʁə.ʃɛʁʃ\
- France: écouter «recherche [ʁə.ʃɛʁʃ]»
- France (Toulouse): écouter «recherche [Prononciation?]»
- France (Vosges): écouter «recherche [Prononciation?]»
- Normandie (France): écouter «recherche [Prononciation?]»
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935(recherche), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]recherche \Prononciation?\ féminin/masculin
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1]:
- 95,7 % des Flamands,
- 98,6 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser): écouter «recherche [Prononciation?]»
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Catégories :
- français
- Déverbaux sans suffixe en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Termes vieillis en français
- Lexique en français de la foresterie
- Lexique en français du militaire
- Formes de verbes en français
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 96 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
Catégories cachées :
- Traductions en allemand
- Traductions en anglais
- Traductions en arabe
- Traductions en arabe marocain
- Traductions en catalan
- Traductions en croate
- Traductions en espéranto
- Traductions en grec
- Traductions en italien
- Traductions en kotava
- Traductions en occitan
- Traductions en same du Nord
- Traductions en shingazidja
- Traductions en néerlandais
- Traductions en russe
- Traductions en wallon
- Traductions en afrikaans
- Traductions en bambara
- Traductions en breton
- Traductions en danois
- Traductions en espagnol
- Traductions en haoussa
- Traductions en ido
- Traductions en kazakh
- Traductions en kurde
- Traductions en normand
- Traductions en ourdou
- Traductions en papiamento
- Traductions en persan
- Traductions en portugais
- Traductions en roumain
- Traductions en sicilien
- Traductions en songhaï koyraboro senni
- Traductions en tadjik
- Traductions en tchèque
- Traductions en turc
- Prononciations audio en français
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français
- Pages liées à Wikipédia en français
- Pages liées à Wikiquote en français
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en néerlandais
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en néerlandais
- Pages avec des arguments non numériques dans formatnum
- Prononciations audio en néerlandais
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en néerlandais
