Ébaucheen occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléteren occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien «modifier le wikicode»).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du ancien français reclinquer
Verbe
[modifier le wikicode]requincar \re.kin.ˈka\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal: serequincar)
- Retaper, requinquer, redresser.
La femna sembla de s’èsser requincada un bocin?
—(Franc Bardòu, La nuèit folzejada', 1997 [1])- La femme semble s’être requinquée un peu?
Notes
[modifier le wikicode]- Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance c devant a / qu devant e, i.
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana,20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s→ consulter cet ouvrage
- (oc)Joan de Cantalausa,Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés,Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s→ consulter cet ouvrage
Catégories cachées :
