Étymologie
[modifier le wikicode]- (1485) De l’italien zero, altération de zefiro, issu du latin médiéval zephirum, lui-même de l’arabe صفر, ṣifr («vide»), lui-même calque du sanskrit शून्य, śūnya[1].
- Le ṣifr arabe nous donne aussi le mot chiffre qui avait le sens «zéro» en ancien français et en moyen français avant de se spécialiser, à partir de la fin du XIVe siècle, dans celui de «signe du système numérique arabe», qu’il a toujours.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| zéro \ze.ʁo\ |
zéro \ze.ʁo\ cardinal invariable
- Vide, sans aucun élément. Note: Adjectif numéral correspondant à l’ensemble vide.
Seulement, combien d’argent a-t-il dépensé pour aider ses quelques[sic:quelque] 700 partisans qui ont été poursuivis pour leur participation à l’émeute —qui n’était rien d’autre qu’une tentative de coup d’État pour empêcher la certification des résultats de l’élection ? Zéro dollar.
—(Frédéric Arnoud, Un coup d’État ? Quel coup d’État ?, ici.radio-canada.ca, 6 janvier 2022)
- (Sens figuré) Point de départ dans une échelle graduée ou dans une série numérotée.
Le reste du sol étant au potentiel zéro, il se produit dans tous les sens des courants oscillatoires qui se propageraient hémisphériquement si l'énergie ne se dissipait pas dans le sol par effet Joule.
—(Bulletin de la Société française des électriciens, 1906, page 293)Son œil s’attarde pourtant sur la jauge d’essence. Impitoyable, l’aiguille marque zéro. Par quel miracle, le réservoir où Mr. Smith a versé de ses mains, au moment du départ, soixante-dix litres de supercarburant, a-t-il pu se vider subitement?
—(Serge Dalens, La tache de vin, Éditions Fleurus, 2012, page 189)La plupart du temps, je créchais dans ma planque, mais la température avait chuté d'un coup, et on était passés sous la barre de zéro degré au cours des dernières nuits.
—(Ernest Cline, Ready player one, Éditions Robert Lafon, traduit de l’anglais par Arnaud Regnauld, 2013, réédition 2018, chapitre 0001)
Transcriptions dans diverses écritures
[modifier le wikicode]→ voir 0
Synonymes
[modifier le wikicode]Adjectif cardinal (1):
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Vide, sans aucun élément(1)
- Allemand: null(de)
- Anglais: zero(en)
- Arabe: صِفْرٌ(ar) ṣifr
- Arménien: զրո(hy) zro
- Bambara: fu(bm)
- Chaoui: werru(shy)
- Créole réunionnais: zéro(*)
- Espagnol: cero(es)
- Espéranto: nul(eo)
- Gallo: zero(*)
- Italien: zero(it)
- Kashmiri: صِفَر(ks)
- Khmer: សូន្យ(km)
- Kotava: nedoy(*)
- Lepcha: ᰊᰧ(*)
- Luxembourgeois: null(lb)
- Maltais: żero(mt)
- Occitan: zèro(oc)
- Okinawaïen: 零(*), 〇(*), れー(*) ree
- Poitevin-saintongeais: zéro(*)
- Portugais: zero(pt)
- Russe: нолевой(ru) nolevoj, нулевой(ru) nulevoj, нуль(ru) noul masculin
- Same du Nord: nolla(*)
- Wallon: zero(wa)
Point de départ dans une échelle graduée ou dans une série numérotée(2)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Atikamekw: nama otci peikw(*)
- Bulgare: нула(bg) nula féminin
- Catalan: zero(ca)
- Chinois: 零(zh) líng
- Gaélique irlandais: náid(ga)
- Japonais: ゼロ(ja) zero, 零(ja) rei
- Malgache: aotra(mg)
- Mongol: тэг(mn) (ᠲᠡᠭ) teg
- Mongol de Chine: ᠲᠡᠭ(*)
- Néerlandais: nul(nl)
- Roumain: zero(ro)
- Solrésol: soldo(*)
- Songhaï koyraboro senni: yaada(*)
- Suédois: nolla(sv)
- Tchèque: nula(cs)
- Tsolyáni: sǘdhin(*)
Adjectif indéfini
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| zéro \ze.ʁo\ |
zéro \ze.ʁo\ invariable
- (Familier) (Par analogie avec le numéral) (Par hyperbole) Marque l’absence complète (éventuellement par hyperbole), la négation du substantif qu’il actualise.
Par contre, à ce moment là, un run me fait toujours du bien, même si j’ai zéro envie au départ.
—(Marie Niogret, «Suivre ses règles pour être plus performante», Graine de sportive, 2020.)Je n’ai pas de confiance. Je ne me sens pas bien, ça se voit. Je n’ai pas besoin d’en dire plus. Là, c’est compliqué, j’ai zéro confiance.
—(Gaël Monfils, cité dans « Gaël Monfils: pourquoi le tennisman a-t-il fondu en larmes en pleine conférence de presse ? », Voici, 2021.)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Marque l’absence complète, la négation du substantif qu’il actualise(1)
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| zéro | zéros |
| \ze.ʁo\ | |
zéro \ze.ʁo\ masculin
- Nombre qui indique une quantité nulle, l’absence ou l’inexistence de quelque chose.
À la longue, on prit l’habitude de se dire que, en ce qui concernait Langlois, rien ne signifiait rien.
—(Jean Giono, Un roi sans divertissement, 1947)
Cette visite si spectaculaire à la cure, par exemple, zéro et triple zéro.L’infini ne peut guère conduire qu'à zéro et réciproquement.
—(Pierre Dac,Les Pensées, le cherche midi, collection«le sens de l'humour»,1972 (rééd. 1989), ISBN 978-2862740027.)Nous ne pouvons poser le nombre 10 sans poser, par là même, l'existence des nombres, 9, 8, 7…, etc…, enfin de tout intervalle entre 10 et zéro.
—(Henri Bergson, L'Évolution créatrice, éd. Félix Alcan, collection « Bibliothèque de philosophie contemporaine », 1907, page 323)
- (Par extension) (Mathématiques) Élément neutre d’une loi de composition interne dans la notation additive, notamment dans les anneaux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Mathématiques) Valeur pour laquelle s’annule une fonction, le plus souvent un polynôme.
Je pus mener à bien (comme analyste, programmeur, perforateur et opérateur) trois gros programmes: tabulation de fonction pour l’astrolabe Danjon (sans problème mathématique réel), résolution numérique d’un problème plus complexe de cheminées d’équilibre (équation différentielle non linéaire avec singularité à l’origine) posé par le professeur Aldo Ghizetti, et, enfin, un essai sur une méthode de calculs des zéros d’un polynôme proposée par le professeur Derwidué.
—(Claude Benzaken, Impressions d’un pionnier de l’informatique, L’Archicube no20, juin 2016, page 20)
- Chiffre, qui, dénué de valeur par lui-même, donne une valeur dix fois plus grande aux chiffres placés à sa gauche, en notation positionnelle décimale.
Six zéros, c'est néant, mettez un devant, vous avez un million.
—(Joséphin Peladan, Le Vice suprême, Chamuel, 1884)
- (Sens figuré) Rien.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) (Familier) Personne incompétente, sans valeur.
La raison nous enseigne qu’un homme seul est un zéro, que la sagesse a besoin du concours de plusieurs, et que le droit s’appuie sur l’assentiment de tous.
—(George Sand, Journal d'un voyageur pendant la guerre, 1871, page 49)
- Point de départ dans une échelle graduée, dans une série numérotée.
Écris-le. Écris. Encre ordinaire, papier ordinaire.
—(Wisława Szymborska, Camp de la faim à Jasło, (Sel 1962), dans De la mort sans exagérer, Poésie Gallimard, 2018)
On ne leur donna rien à manger, ils sont
Tous morts de faim. Tous. C'est combien?
C'est une vaste prairie. Pour chacun, quelle
quantité d'herbe? Écris: je ne sais pas. L'Histoire
arrondit les squelettes au zéro inférieur.
- (En particulier) Sur l’échelle Celsius de température, marque la température de la glace fondante.
Depuis quelques jours, le temps s'est enfin remis au beau. Il fait encore assez frais, la nuit, et le thermomètre est descendu plusieurs fois à zéro.
—(Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc: étude géographique de la région parcourue, Paris: Ernest Leroux, 1904, page 110)
- (En particulier) Note la plus basse dans l’échelle de notation scolaire en France.
Sachez encore qu’un zéro, en quelque matière que ce soit, vous privera d’un jour de vacances. Et il vous servira peu, lorsque vous verrez partir vos camarades, à Noël, de faire votre mea culpa.
—(Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952)
- (Linguistique) Élément phonologiquement absent mais théoriquement existant dans une analyse linguistique, distingué des autres éléments phonologiquement présents. Généralement écrit ∅ ou Ø. Par exemple, dans les formes chante \ʃɑ̃t\, chantons \ʃɑ̃.tɔ̃\ et chantez \ʃɑ̃.te\, on peut supposer après le radical \ʃɑ̃t\ les suffixes -∅, \-ɔ̃\ et \-e\, en utilisant le zéro plutôt que l’absence de suffixe.
En paléo-slave slovo, «mot», fait à l’insrum. sg. slovem’ь au nom. pl. slova, au gén. pl. slovъ, etc.; dans cette déclinaison chaque cas a sa désinence. Mais aujourd’hui les voyelles «faibles» ь et ъ, représentants slaves de ĭ et ŭ indo-européen, ont disparu; d’où en tchèque, par exemple, slovo, slovem, slova, slov; de même žena, «femme», accus. sg. ženu, nom. pl. ženy, gén. pl. žen. Ici le génitif (slov, žen) a pour exposant zéro. […] Il semble étrange à première vue qu’une idée aussi particulière que celle du génitif pluriel ait pris le signe zéro; mais c’est justement la preuve que tout vient d’un pur accident.
—(Ferdinand de Saussure, Cours de linguistique générale, 1916, édition 2016, ISBN 9-782228-915618, page 179)
- (Cartographie) Surface de référence à partir de laquelle sont comptées les altitudes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Valeur pour laquelle s’annule un polynôme (3):
Rien (5):
Personne nulle (6):
En cartographie:
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Nombre (1):
Élément neutre (2):
Chiffre (4):
Point de départ (7):
Dérivés
[modifier le wikicode]- à zéro
- aleph-zéro
- avoir le moral à zéro
- avoir le trouillomètre à zéro
- boule à zéro
- non-retour à zéro
- numéro zéro
- réduire à zéro
- véhicule à émission zéro
- véhicule zéro émission
- zéro arithmétique
- zéro barré
- zéro de conduite
- zéro en chiffre
- zéro pointé
- zéro positionnel
- zéroïème
- zérotage
- zéroter
- zérotième
Point de départ d’une échelle graduée, d’une série numérotée
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nombre qui indique une quantité nulle, l’absence ou l’inexistence de quelque chose(1)
Élément neutre d’une loi de composition interne dans la notation additive(2)
Valeur pour laquelle s’annule une fonction(3)
Chiffre, qui, dénué de valeur par lui-même, donne une valeur dix fois plus grande aux chiffres placés à sa gauche(4)
Rien(5)
Personne incompétente, sans valeur(6)
Point de départ dans une échelle graduée, dans une série numérotée(7)
Sur l’échelle Celsius de température, marque la température de la glace fondante(8)
Note la plus basse dans l’échelle de notation scolaire en France(9)
Élément phonologiquement absent mais théoriquement existant dans une analyse linguistique, distingué des autres éléments phonologiquement présents(10)
Surface de référence à partir de laquelle sont comptées les altitudes(11)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Afrikaans: nul(af)
- Albanais: zero(sq) féminin
- Allemand: Null(de)
- Anglais: zero(en), nought(en), null(en), oh(en) (chiffre)
- Arabe: صفر(ar) ṣáfar masculin
- Asturien: cero(ast) masculin
- Azéri: sıfır(az)
- Bambara: fu(bm)
- Basque: zero(eu), hutsa(eu)
- Bemba: tapali(*)
- Breton: zero(br)
- Catalan: zero(ca)
- Cebuano: siro(*)
- Chamorro: seru(ch)
- Chinois: 零(zh) líng, 〇(zh) líng
- Coréen: 영(ko) (零) yeong, 공(ko) (空) gong, 빵(ko) ppang, 제로(ko) jero
- Croate: nula(hr), ništa(hr), ništica(hr)
- Danois: nul(da)
- Espagnol: cero(es)
- Espéranto: nulo(eo)
- Estonien: null(et)
- Féroïen: null(fo), einki(fo)
- Finnois: nolla(fi)
- Frison: nul(fy)
- Gaélique écossais: neoni(gd)
- Galicien: cero(gl)
- Gallo: zero(*)
- Géorgien: ნული(ka) nuli
- Grec: μηδέν(el) midhén
- Haoussa: banza(ha) (sufuli)
- Hindi: सिफ़र(hi), अंडा(hi)
- Hongrois: nulla(hu)
- Indonésien: nol(id)
- Inuktitut: pitaqangituq(iu)
- Italien: zero(it)
- Japonais: 零(ja) rei, ゼロ(ja) zero, 〇(ja) maru (chiffre)
- Kazakh: нөл(kk) nöl
- Kikongo: mpavala(*)
- Kikuyu: kibugu(*)
- Kinyarwanda: sa(rw) (ubusa)
- Kirghiz: нөл(ky) nöl
- Kotava: nede(*)
- Latin: zerum(la)
- Lingala: zeero(ln)
- Luxembourgeois: Null(lb)
- Macédonien: нула(mk) nula
- Malais: nol(ms)
- Malgache: aotra(mg)
- Môn: သုည္ည(mnw)
- Mongol: тэг(mn) teg
- Néerlandais: nul(nl), nihil(nl)
- Norvégien: null(no)
- Occitan: zèro(oc)
- Ouzbek: нол(uz) nol
- Papiamento: sero(*)
- Persan: صفر(fa), هیچ(fa)
- Pidgin des îles Salomon: siro(*)
- Poitevin-saintongeais: zéro(*)
- Polonais: zero(pl)
- Portugais: zero(pt), nada(pt)
- Romanche: null(rm)
- Roumain: zero(ro)
- Russe: ноль(ru) nolʹ, нуль(ru) noulʹ
- Same du Nord: nolla(*)
- Samoan: selo(sm)
- Serbe: нула(sr) nula
- Sicilien: zeru(scn)
- Slovio: nul(*)
- Solrésol: s'oldo(*)
- Somali: eber(so)
- Songhaï koyraboro senni: yaada(*)
- Sotho du Nord: nnoto(*)
- Sotho du Sud: noto(st)
- Suédois: noll(sv)
- Swahili: sifuri(sw)
- Tadjik: сифр(tg)
- Tagalog: sero(tl)
- Tahitien: ʼaore(*)
- Tchèque: nula(cs)
- Tsolyáni: sǘdhikh(*)
- Tswana: lefela(tn)
- Turc: sıfır(tr)
- Turkmène: нул(tk) nul
- Wallon: zero(wa)
- Wolof: sero(wo)
- Xhosa: unothi(xh)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ze.ʁo\ rime avec les mots qui finissent en \ʁo\.
- France: écouter «zéro [ze.ʁo]»
- (Région à préciser): écouter «zéro [ze.ʁo]»
- France (Paris): écouter «zéro [ze.ʁo]»
- France (Occitanie): écouter «zéro [ze.ʁo]»
- France (Paris): écouter «zéro [ze.ʁo]»
- France (Paris): écouter «zéro [ze.ʁo]»
- France (Paris): écouter «zéro [ze.ʁo]»
- France (Paris): écouter «zéro [ze.ʁo]»
- (Région à préciser): écouter «zéro [ze.ʁo]»
- France (Paris): écouter «zéro [ze.ʁo]»
- France (Lyon): écouter «zéro [ze.ʁo]»
- France (Toulouse): écouter «zéro [ze.ʁo]»
- France (Vosges): écouter «zéro [ze.ʁo]»
- France (Vosges): écouter «zéro [ze.ʁo]»
- Québec (Canada): écouter «zéro [ze.ɾo]»
- Mulhouse (France): écouter «zéro [ze.ʁo]»
- canton du Valais (Suisse): écouter «zéro [Prononciation?]»
- Vendée (France): écouter «zéro [Prononciation?]»
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- L’annexe Nombres en français👁 Supplément annexe
- zéro sur l’encyclopédie Wikipédia 👁 Image
| Cardinaux en français | Suivi deun |
|---|
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935(zéro), mais l’article a pu être modifié depuis.
- «Glossaire de cartographie», dansle Bulletin du Comité français de cartographie, mars-juin 1990, p. nos123-124, Paris (2e édition), ouvrage placé sous licence CC BY-SA 4.0 et intégré au Wiktionnaire grâce à un don du Comité français de cartographie.
Sources
[modifier le wikicode]- ↑ «zéro», dansTLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994→ consulter cet ouvrage
Ébaucheen créole réunionnais
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléteren créole réunionnais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien «modifier le wikicode»).
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du français zéro.
Nom commun
[modifier le wikicode]zéro \Prononciation?\ féminin
- Zéro.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Cardinaux en poitevin-saintongeais
| 100 | cent |
|---|---|
| 200 | deùs-cents |
| 300 | tràes-cents |
| 400 | quatre-cents |
| 500 | cénc-cents |
| 600 | sis-cents |
| 700 | sét-cents |
| 800 | uit-cents |
| 900 | neùv-cents |
| 1 000 | mile |
|---|---|
| 2 000 | deùs-miles |
| 3 000 | tràes-miles |
| 4 000 | quatre-miles |
| 5 000 | cénc-miles |
| 6 000 | sis-miles |
| 7 000 | sét-miles |
| 8 000 | uit-miles |
| 9 000 | neùv-miles |
| 1 000 000 = 1 0001+1 | millun | 1 000 × 1 000 000 = 1 0001+2 | millasse |
|---|---|---|---|
| 1 000 0002 = 1 0001+3 | — | 1 000 × 1 000 0002 = 1 0001+4 | — |
| 1 000 0003 = 1 0001+5 | — | 1 000 × 1 000 0003 = 1 0001+6 | — |
| 1 000 0004 = 1 0001+7 | — | 1 000 × 1 000 0004 = 1 0001+8 | — |
| 1 000 0005 = 1 0001+9 | — | 1 000 × 1 000 0005 = 1 0001+10 | — |
| 1 000 0006 = 1 0001+11 | — | 1 000 × 1 000 0006 = 1 0001+12 | — |
| 1 000 0007 = 1 0001+13 | — | 1 000 × 1 000 0007 = 1 0001+14 | — |
| 1 000 0008 = 1 0001+15 | — | 1 000 × 1 000 0008 = 1 0001+16 | — |
| 1 000 0009 = 1 0001+17 | — | 1 000 × 1 000 0009 = 1 0001+18 | — |
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif numéral
[modifier le wikicode]zéro (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)
- Zéro.
Références
[modifier le wikicode]- Vianney Piveteau,Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780pages, ISBN 978-2-84561-227-3 → [version en ligne(page consultée le 9 avril 2019)]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Mots en français issus d’un mot en latin médiéval
- Mots en français issus d’un mot en arabe
- Lemmes en français
- Adjectifs numéraux en français
- Cardinaux en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Adjectifs indéfinis en français
- Termes familiers en français
- Analogies en français
- Hyperboles en français
- Noms communs en français
- Lexique en français des mathématiques
- Lexique en français de la linguistique
- Lexique en français de la cartographie
- Rimes en français en \ʁo\
- Adjectifs invariables en français
- créole réunionnais
- Mots en créole réunionnais issus d’un mot en français
- Noms communs en créole réunionnais
- Cardinaux en créole réunionnais
- poitevin-saintongeais
- Mots en poitevin-saintongeais issus d’un mot en italien
- Mots en poitevin-saintongeais issus d’un mot en latin
- Mots en poitevin-saintongeais issus d’un mot en arabe
- Calques en poitevin-saintongeais issus d’un mot en sanskrit
- Adjectifs numéraux en poitevin-saintongeais
- poitevin-saintongeais en graphie normalisée
- Cardinaux en poitevin-saintongeais
Catégories cachées :
- Traductions en allemand
- Traductions en anglais
- Traductions en arabe
- Traductions en arménien
- Traductions en bambara
- Traductions en chaoui
- Traductions en créole réunionnais
- Traductions en espagnol
- Traductions en espéranto
- Traductions en gallo
- Traductions en italien
- Traductions en kashmiri
- Traductions en khmer
- Traductions en kotava
- Traductions en lepcha
- Traductions en luxembourgeois
- Traductions en maltais
- Traductions en occitan
- Traductions en okinawaïen
- Traductions en poitevin-saintongeais
- Traductions en portugais
- Traductions en russe
- Traductions en same du Nord
- Traductions en wallon
- Wiktionnaire:Traductions à trier sans langue précisée
- Wiktionnaire:Traductions à trier en atikamekw
- Wiktionnaire:Traductions à trier en bulgare
- Wiktionnaire:Traductions à trier en catalan
- Wiktionnaire:Traductions à trier en chinois
- Wiktionnaire:Traductions à trier en gaélique irlandais
- Wiktionnaire:Traductions à trier en japonais
- Wiktionnaire:Traductions à trier en malgache
- Wiktionnaire:Traductions à trier en mongol
- Wiktionnaire:Traductions à trier en mongol de Chine
- Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais
- Wiktionnaire:Traductions à trier en roumain
- Wiktionnaire:Traductions à trier en solrésol
- Wiktionnaire:Traductions à trier en songhaï koyraboro senni
- Wiktionnaire:Traductions à trier en suédois
- Wiktionnaire:Traductions à trier en tchèque
- Wiktionnaire:Traductions à trier en tsolyáni
- Wiktionnaire:Exemples manquants en français
- Wiktionnaire:Prononciations employant des caractères inconnus en français
- Wiktionnaire:Traductions à trier en afrikaans
- Wiktionnaire:Traductions à trier en albanais
- Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand
- Wiktionnaire:Traductions à trier en anglais
- Wiktionnaire:Traductions à trier en arabe
- Wiktionnaire:Traductions à trier en asturien
- Wiktionnaire:Traductions à trier en azéri
- Wiktionnaire:Traductions à trier en bambara
- Wiktionnaire:Traductions à trier en basque
- Wiktionnaire:Traductions à trier en bemba
- Wiktionnaire:Traductions à trier en breton
- Wiktionnaire:Traductions à trier en cebuano
- Wiktionnaire:Traductions à trier en chamorro
- Wiktionnaire:Traductions à trier en coréen
- Wiktionnaire:Traductions à trier en croate
- Wiktionnaire:Traductions à trier en danois
- Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol
- Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto
- Wiktionnaire:Traductions à trier en estonien
- Wiktionnaire:Traductions à trier en féroïen
- Wiktionnaire:Traductions à trier en finnois
- Wiktionnaire:Traductions à trier en frison
- Wiktionnaire:Traductions à trier en gaélique écossais
- Wiktionnaire:Traductions à trier en galicien
- Wiktionnaire:Traductions à trier en gallo
- Wiktionnaire:Traductions à trier en géorgien
- Wiktionnaire:Traductions à trier en grec
- Wiktionnaire:Traductions à trier en haoussa
- Wiktionnaire:Traductions à trier en hindi
- Wiktionnaire:Traductions à trier en hongrois
- Wiktionnaire:Traductions à trier en indonésien
- Wiktionnaire:Traductions à trier en inuktitut
- Wiktionnaire:Traductions à trier en italien
- Wiktionnaire:Traductions à trier en kazakh
- Wiktionnaire:Traductions à trier en kikongo
- Wiktionnaire:Traductions à trier en kikuyu
- Wiktionnaire:Traductions à trier en kinyarwanda
- Wiktionnaire:Traductions à trier en kirghiz
- Wiktionnaire:Traductions à trier en kotava
- Wiktionnaire:Traductions à trier en latin
- Wiktionnaire:Traductions à trier en lingala
- Wiktionnaire:Traductions à trier en luxembourgeois
- Wiktionnaire:Traductions à trier en macédonien
- Wiktionnaire:Traductions à trier en malais
- Wiktionnaire:Traductions à trier en môn
- Wiktionnaire:Traductions à trier en norvégien
- Wiktionnaire:Traductions à trier en occitan
- Wiktionnaire:Traductions à trier en ouzbek
- Wiktionnaire:Traductions à trier en papiamento
- Wiktionnaire:Traductions à trier en persan
- Wiktionnaire:Traductions à trier en pidgin des îles Salomon
- Wiktionnaire:Traductions à trier en poitevin-saintongeais
- Wiktionnaire:Traductions à trier en polonais
- Wiktionnaire:Traductions à trier en portugais
- Wiktionnaire:Traductions à trier en romanche
- Wiktionnaire:Traductions à trier en russe
- Wiktionnaire:Traductions à trier en same du Nord
- Wiktionnaire:Traductions à trier en samoan
- Wiktionnaire:Traductions à trier en serbe
- Wiktionnaire:Traductions à trier en sicilien
- Wiktionnaire:Traductions à trier en slovio
- Wiktionnaire:Traductions à trier en somali
- Wiktionnaire:Traductions à trier en sotho du Nord
- Wiktionnaire:Traductions à trier en sotho du Sud
- Wiktionnaire:Traductions à trier en swahili
- Wiktionnaire:Traductions à trier en tadjik
- Wiktionnaire:Traductions à trier en tagalog
- Wiktionnaire:Traductions à trier en tahitien
- Wiktionnaire:Traductions à trier en tswana
- Wiktionnaire:Traductions à trier en turc
- Wiktionnaire:Traductions à trier en turkmène
- Wiktionnaire:Traductions à trier en wallon
- Wiktionnaire:Traductions à trier en wolof
- Wiktionnaire:Traductions à trier en xhosa
- Prononciations audio en français
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français
- Pages liées à Wikipédia en français
- Wiktionnaire:Ébauches en créole réunionnais
- Dates manquantes en créole réunionnais
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en créole réunionnais
- Wiktionnaire:Exemples manquants en créole réunionnais
