URL: https://io.wiktionary.org/wiki/tenir
Irez a kontenajo
- tenir à qqn - amar / prizar ulu.
- tenir qqch à la main - tenar ulo en / per la manuo
- tenir qqn par le bras - tenar ulu ye la brakio
- tenir par dessous - subtenar
- se tenir les côtes - tenar sua kosti (ridante)
- se tenir à la rampe - tenar / sustenar su per la pasamano
- tiens! - tenez! (interj.) yen! prenez! videz!
- (contenir) kontenar
- (posséder) havar, posedar
- mieux vaut tenir que courir - plu bona havar kam < serchar < esperar
- tenir qqch de qqn - recevir ulo de ulu
- faire tenir un message - sendar letro
- tenir le bon bout - havar la maxim bona plaso / l'avantajo
- tenir le mot de l'énigme - havar > trovar > la solvo di l'enigmato
- tenir la queue de la poêle - tenar la guvernilo
- tenir une maison - guvernar domo / menajo
- tenir les livres de qqn - sorgar la registri di ulu
- tenir compte de qqch. - konsiderar, egardar ulo
- je vous en tiendrai compte - me rekompensos vu pri / pro to
- (occuper) okupar
- tenir sa place - konservar sua < plaso < rango
- tenir le haut du pavé - okupar la supra < loko < plaso
- tenir la chambre - restar en chambro
- tenir la mer - bone stacar sur la maro
- tenir son sérieux - restar serioza
- tenir audience - donar audienco
- tenir séance, tenir une réunion - kunsidar.
- (retenir) retenar
- je ne sais quoi me tient ...: me ne savas quo retenas me ...
- (obliger) obligar
- à l'impossible nul n'est tenu: a neposiblajo nulu esas obligata
- tenir tête à qqn: rezistar ad ulu
- tenir bon, tenir pied: ne retro-marchar, ne cedar
- tenir qqn. en bride, tenir la bride … qqn: retenar ulu
- tenir en respect, tenir en échec: haltigar (ulu) per minaco
- tenir la main à qqch.: sorgar pri ulo
- tenir qqch. pour vrai: konsiderar ulo kom vera
- tenir à honneur: konsiderar (ulo) kom honoro
- tenir rigueur à qqn de qqch.: rankorar ad ulu pri ulo
- tenir un langage hautain: parolar fiere
- tenir parole: satisfacar > exekutar > sua promiso
- tenir un pari: aceptar > satisfacar > pario
- tenir une conduite honteuse: kondutar shaminde
- se tenir (debout): stacar
- se tenir au-dessus: super-stacar
- se tenir < en repos < coi: restar tranquila
- se tenir en joie: konservar su joyoza
- se bien tenir: bone kondutar, (fig.) bone < gardar > < defensar > su
- il n'a qu'à se bien tenir: il devas ya gardar su
- se tenir à qqch.: haltar ye ulo, (s'en contenter) saciesar da ulo
- tenez-vous-en là: haltez ye to
- savoir à quoi s'en tenir: savar la definitiva verajo, konocar la vera stando
- ne tenir qu'à un fil: retenesar nur < da > < per > filo
- tenir à la vie: dezirar la vivo
- cela lui tient au cœur: lu havas to en la kordio, lu tre deziras to
- je tiens à vous voir: me (tre) deziras vidar vu
- (être fixé) esar fixa
- mon chapeau ne tient pas: mea chapelo ne adheras (a mea kapo)
- (résister) rezistar
- tenir < bon < ferme: rezistar < bone < ferme
- je n'y puis tenir: me ne povas < rezistar a to < tolerar to
- tenir pour < qqn < qqch.: esar partisano di < ulu < ulo
- (participer de) partoprenar (ulo)
- il tient de son père - il similesas sua patro
- il a de qui tenir - il heredis ya (co) de sua ge-patri
- (dépendre) dependar
- il ne tiendra qu'à vous - dependos nur de vu...
- cela tient à ce que... - to venas de, ke ...
- en tenir - havar < amo(ro) < opiniono < tendenco < eroro, etc. (suivant le sens)