| 漳州語 | |
|---|---|
| 漳州話 / 漳州话 (Chiang-chiu-ōa) | |
| 発音 | IPA: [tsiaŋ˨ tsiu˨ ua˨] |
| 話される国 | 中華人民共和国、台湾、マレーシア、インドネシア、シンガポール、ミャンマー、タイ、フィリピン |
| 地域 | 漳州市 |
| 話者数 | — |
| 言語系統 | |
| 初期形式 | |
| 言語コード | |
| ISO 639-3 | — |
| Glottolog |
fuji1236 |
| Linguasphere |
79-AAA-jed |
| テンプレートを表示 | |
漳州語(しょうしゅうご、簡体字: 漳州话; 繁体字: 漳州話; 白話字: Chiang-chiu-ōa)は、閩南語のうち、泉漳語に属する方言の一つ。漳州市で話される。
分類
[編集]漳州語は、閩南語の下位区分、泉漳語を構成する東西南北の片の中で南片を形成する[4]。市区の中心で話されるそれは、北片を形成する泉州語と共に、閩南語全体でもとりわけ古い方言になる。泉漳語内の比較では、廈門語では89.0%、泉州語では79.7%程度の会話が相互理解可能であった[5]。
同じ泉漳語の区分である竜岩市で話される二つの方言と比較すると、語彙素にはどちらも共通性がみられる一方、漳平語話者とでは口頭での意思疎通が容易でありながら、竜岩語話者との意思疎通は困難である。
このほか、広東省の恵東県、汕尾市で話される閩南語は漳州語に由来する部分が大きく、発音も現代にいたるまで大きく変わった個所がないため、現地の閩南人との意思疎通が可能である。
台湾語の視点で見ても、宜蘭県、花蓮県、桃園市、貢寮区で話される、いわゆる「宜蘭腔」と呼ばれる台湾語は漳州語に大きく似通っている。さらに、台中盆地から嘉義山にかけて話される「内埔腔」でも、漳州語と似た傾向の音韻がみられる。
マレーシアのペナン州でも、漳州市出身の移民の子孫が多く住んでおり、そこで話されるペナン語もまた漳州語の変種となっている。
音韻
[編集]漳州語は15個の声母[6]、85個の韻母[6][7]、それに7つの声調からなる[6]。
声母
[編集]| 両唇音 | 歯茎音 | 歯茎硬口蓋音 | 軟口蓋音 | 声門音 | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 清音 | 濁音 | 清音 | 濁音 | 清音 | 濁音 | 清音 | 濁音 | 清音 | ||
| 鼻音 | [m] | [n] | [ŋ] | |||||||
| 閉鎖音 | 無気 | [p] 邊 |
[b] 門 |
[t] 地 |
[k] 求 |
[g] 語 |
(無し) [ʔ] 英 | |||
| 有気 | [pʰ] 頗 |
[tʰ] 他 |
[kʰ] 氣 |
|||||||
| 破擦音 | 無気 | [ʦ] 曾 |
[ʣ] 入 |
|||||||
| 有気 | [ʦʰ] 出 |
|||||||||
| 摩擦音 | [s] 時 |
[h] 喜 | ||||||||
| 側面音 | [ɾ] 柳 |
|||||||||
鼻母音化が発生すると、/b/, /l/, /g/ はそれぞれ、[m], [n], [ŋ]に変化する[6][8]。
韻母
[編集]| 元音韻尾 | 鼻音韻尾 | 鼻化韻尾 | ||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 開口呼 | a | ɔ | o | e | ɛ | ai | au | (m) | am | ɔm | an | (ŋ) | aŋ | ɔŋ | ã | ɔ̃ | ɛ̃ | ãi | ãu | |
| 入声 | aʔ | ɔʔ | oʔ | eʔ | ɛʔ | auʔ | mʔ | ap | ɔp | at | ŋʔ | ak | ɔk | ãʔ | ɔ̃ʔ | ɛ̃ʔ | ãuʔ | |||
| 斉歯呼 | i | ia | io | iu | iau | im | iam | in | ian | iŋ | iaŋ | iɔŋ | ĩ | iã | iɔ̃ | iũ | iãu | |||
| 入声 | iʔ | iaʔ | iɔʔ | ioʔ | iuʔ | iauʔ | ip | iap | it | iat | ik | iak | iɔk | ĩʔ | iãʔ | iãuʔ | ||||
| 合口呼 | u | ua | ue | ui | uai | un | uan | uã | uĩ | uãi | ||||||||||
| 入声 | uʔ | uaʔ | ueʔ | ut | uat | uãiʔ | ||||||||||||||
/a/は、/ua/, /ia/, /ai/, /uai/, /au/, /iau/, /ã/, /ãʔ/なども含め、[ä]への変化傾向がみられる[6][9]。/ian/ あるいは /iat/ の場合に限って、[ɛ](=[iɛn], [iɛt̚])、あるいは[ə](=[iən], [iət̚])となる[6]。
/iŋ/, /ik/は、[i]と軟口蓋音との間に短く[ə]が混じることがある[6]。漳州市都市部で見られる現象で、郊外の平和県、長泰区、雲霄県、詔安県、東山県ではそもそも、/iŋ/, /ik/が/eŋ/, /ek/と発音される[10]。
声調
[編集]| 声調番号 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 声調名 | 陰平 | 陽平 | 上声 | 陰去 | 陽去 | 陰入 | 陽入 |
| 調値 | [˦] (44) | [˩˧] (13) | [˥˧] (53) | [˨˩] (21) | [˨] (22) | [˧˨] () | [˩˨˩] () |
| 白話字符号 | a | â | á | à | ā | ap/at/ak/ah | a̍p/a̍t/a̍k/a̍h |
連続変調
[編集]入声では、声門閉鎖音か否かで連続変調に差がある。また、声門閉鎖音/-ʔ/は変調に際して発音されなくなる。
| 前字の調値 | 陰平 44 | 陽平 13 | 上聲 53 | 陰去 21 | 陽去 22 | 陰入 | 陽入 | ||
| 陰入(-ʔ) | 陰入(-p、-t、-k) | 陽入(-ʔ) | 陽入(-p、-t、-k) | ||||||
| 白話字 | a | â | á | à | ā | ah | ap/at/ak | a̍h | a̍p/a̍t/a̍k |
| 前字の変調 | 22 | 22 | 44 | 53 | 21 | 53 | 5 | 21 | 21 |
脚注
[編集]注釈
[編集]出典
[編集]- ^ 梅祖麟 (1970), “Tones and prosody in Middle Chinese and the origin of the rising tone”, Harvard Journal of Asiatic Studies 30: 86–110, doi:10.2307/2718766, JSTOR 2718766, https://www.jstor.org/stable/2718766
- ^ Pulleyblank, Edwin G. (1984), Middle Chinese: A study in Historical Phonology, Vancouver: University of British Columbia Press, p. 3, ISBN 978-0-7748-0192-8
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (2023-07-10). Glottolog 4.8 - Min. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. doi:10.5281/zenodo.7398962. オリジナルの2023-10-13時点におけるアーカイブ。. https://web.archive.org/web/20231013171747/https://glottolog.org/resource/languoid/id/minn1248 2023年10月13日閲覧。.
- ^ Huang 1998, p. 99.
- ^ 鄭錦全 1999, p. 241.
- ^ a b c d e f g Zhangzhou City Local Chronicles Editorial Board 1999, ch. 1, sec. 1.
- ^ Zhangzhou City Local Chronicles Editorial Board 1999, ch. 1, sec. 4.
- ^ 陈碧加 2001, p. 110.
- ^ 陈碧加 2001, p. 112.
- ^ Zhangzhou City Local Chronicles Editorial Board 1999, ch. 1, sec. 6.
参考文献
[編集]- 鄭錦全 (1999). “Quantitative Studies in Min Dialects”. In Ting, Pang-Hsin. Contemporary Studies in Min Dialects. Journal of Chinese Linguistics Monograph Series. 14. Chinese University Press, Project on Linguistic Analysis. pp. 229–246. JSTOR 23833469
- Ding, Picus Sizhi (2016). Southern Min (Hokkien) as a Migrating Language: A Comparative Study of Language Shift and Maintenance Across National Borders. シンガポール: Springer. ISBN 978-981-287-594-5
- Douglas, Rev. Carstairs (1873). Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, with the Principal Variations of the Chang-chew and Chin-chew dialects. ロンドン: Trübner & Co.. https://archive.org/details/chineseenglish00doug
- 陈碧加 (2001). 闽南方言·漳州话研究. 北京: 中国文联出版社. pp. 109–116
- 平山久雄 (1975). “厦门话古调值的内部构拟” (中国語). Journal of Chinese Linguistics 3 (1): 3–15. JSTOR 23749860.
- Huang, Diancheng, ed (1998) (中国語). 福建省志·方言志. 北京: 方言出版社. ISBN 7-80122-279-2. オリジナルの2019-02-10時点におけるアーカイブ。. https://web.archive.org/web/20190210215046/http://www.fjsq.gov.cn/frmBokkList.aspx?key=EB9AF028BB104E8195DABE2C43C7D437 2018年5月5日閲覧。
- Huang, Yishan (2018). Tones in Zhangzhou: Pitch and Beyond (PDF) (PhD). Australian National University.
- 林宝卿 (1992). “漳州方言词汇(一)” (中国語). Fangyan (2): 151–160.
- 马重奇 ed. (2008) (中国語). 闽台闽南方言韵书比较研究. 北京: China Social Sciences Press. ISBN 978-7-5004-7230-8
- Phillips, George (1877). “Zaitun Researches: Part V”. The Chinese Recorder and Missionary Journal 8 (2): 117–124. https://books.google.com/books?id=1h9BAQAAMAAJ&pg=PA117.
- 董同龢 (1959). 四個閩南方言. 30. pp. 729–1042.
- 杨秀明 (2014). “漳州方言阴平调的调形特点与历史演变” (中国語). Journal of Minnan Normal University (Philosophy & Social Sciences) (3): 45–52. doi:10.16007/j.cnki.issn2095-7114.2014.03.042.
- Zhangzhou City Local Chronicles Editorial Board, ed (1999) (中国語). 漳州市志. 49: 方言. 北京: China Social Sciences Press. ISBN 978-7-5004-2625-7. オリジナルの2019-02-10時点におけるアーカイブ。. https://web.archive.org/web/20190210215356/http://www.fjsq.gov.cn/frmBokkList.aspx?key=FCC4397159434483829F9ED5619CC381 2018年4月6日閲覧。
- Zhou, Changji (2012) (中国語). 中国语言地图集. 汉语方言卷 (2nd ed.). 北京: Commercial Press. pp. 110–115. ISBN 978-7-100-07054-6
外部リンク
[編集]- 漢字古今音資料庫 (中国語)
