VOOZH about

URL: https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/wp-fastest-cache/dev/zh-tw/default/

⇱ Translations < Chinese (Taiwan) < Development (trunk) < GlotPress | WordPress.org


New to Translating WordPress? Read through our Translator Handbook to get started. Hide

Translation of Development (trunk): Chinese (Taiwan)

Locale Glossary
1 2 3 11
Prio Original string Translation
The WP Fastest Cache menu on the admin toolbar will be visible to the selected user roles below. 在下方選取的使用者角色能看到 WP Fastest Cache 在工具列上的選單。 Details
The WP Fastest Cache menu on the admin toolbar will be visible to the selected user roles below. The WP Fastest Cache menu on the admin toolbar will be visible to the selected user roles below.

You have to log in to edit this translation.

User Roles 使用者角色 Details
User Roles User Roles

You have to log in to edit this translation.

At least one sitemap must be added 必須新增至少一個 Sitemap Details
At least one sitemap must be added At least one sitemap must be added

You have to log in to edit this translation.

You can customize the advanced settings through this section. 在這個對話方塊中,網站管理員可以自訂進階設定。 Details
You can customize the advanced settings through this section. You can customize the advanced settings through this section.

You have to log in to edit this translation.

Advanced Settings 進階設定 Details
Advanced Settings Advanced Settings

You have to log in to edit this translation.

You can specify sitemaps to be used for preloading. 網站管理員可以指定要預先載入的 Sitemap。 Details
You can specify sitemaps to be used for preloading. You can specify sitemaps to be used for preloading.

You have to log in to edit this translation.

Sitemaps Sitemap Details
Sitemaps Sitemaps

You have to log in to edit this translation.

You can specify the contents to be used for preloading and you can sort them as well. 網站管理員可以指定要預先載入的內容,同時也可以對這些內容進行排序。 Details
You can specify the contents to be used for preloading and you can sort them as well. You can specify the contents to be used for preloading and you can sort them as well.

You have to log in to edit this translation.

Content Types 內容類型 Details
Content Types Content Types

You have to log in to edit this translation.

You can specify the method you want the preload feature to use through this section. 在這個對話方塊中,網站管理員可以指定要使用的預先載入功能方法。 Details
You can specify the method you want the preload feature to use through this section. You can specify the method you want the preload feature to use through this section.

You have to log in to edit this translation.

Choose a Method 選取方法 Details
Choose a Method Choose a Method

You have to log in to edit this translation.

Preload Settings 預先載入設定 Details
Preload Settings Preload Settings

You have to log in to edit this translation.

Some js sources will not be loaded until scrolling or moving the mouse 讓某些 JS 程式碼在畫面捲動或移動游標後才載入 Details
Some js sources will not be loaded until scrolling or moving the mouse Some js sources will not be loaded until scrolling or moving the mouse

You have to log in to edit this translation.

Delay Js 延遲載入 JS Details
Delay Js Delay Js

You have to log in to edit this translation.

WP Fastest Cache Options WP Fastest Cache 設定 Details
WP Fastest Cache Options WP Fastest Cache Options

You have to log in to edit this translation.

Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
Changes requested
With warnings
1 2 3 11

Export as

Help

Validating Translations

After a contributor suggests a string, the string gets a status of “suggested”. In order to transform them into “approved” strings (which will be used in WordPress), a Translation Editor needs to accept (or reject) those suggestions.
Please give editors a reasonable time to validate suggestions — We are all volunteers.

Translation Status

  • ◼︎ Current: Indicates an approved string.
  • ◼︎ Waiting: Indicates a string that was suggested, but not yet approved by a Translation Editor.
  • ◼︎ Fuzzy: Indicates a “fuzzy” string. Those translations need to be reviewed for accuracy and edited or approved.
  • ◼︎ Old: Indicates a string that was obsoleted by a newer, approved translation.
  • ◼︎ Warning: Indicates validation warnings. These translations either need to be corrected or their warnings explicitly discarded by a Translation Editor.