VOOZH about

URL: https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/wp-fastest-cache/stable/pt/default/

⇱ Translations < Portuguese (Portugal) < Stable (latest release) < GlotPress | WordPress.org


New to Translating WordPress? Read through our Translator Handbook to get started. Hide

Translation of Stable (latest release): Portuguese (Portugal)

Locale Glossary
1 2 3 11
Prio Original string Translation
The WP Fastest Cache menu on the admin toolbar will be visible to the selected user roles below. O menu WP Fastest Cache na barra de ferramentas do administrador será visível para as funções de utilizador selecionadas abaixo. Details
The WP Fastest Cache menu on the admin toolbar will be visible to the selected user roles below. The WP Fastest Cache menu on the admin toolbar will be visible to the selected user roles below.

You have to log in to edit this translation.

User Roles Funções do utilizador Details
User Roles User Roles

You have to log in to edit this translation.

At least one sitemap must be added Pelo menos um mapa do sítio deve ser adicionado Details
At least one sitemap must be added At least one sitemap must be added

You have to log in to edit this translation.

At least one sitemap must be added Pelo menos um mapa do site deve ser adicionado Details
At least one sitemap must be added At least one sitemap must be added

You have to log in to edit this translation.

You can customize the advanced settings through this section. Pode personalizar as definições avançadas nesta secção. Details
You can customize the advanced settings through this section. You can customize the advanced settings through this section.

You have to log in to edit this translation.

Advanced Settings Configurações avançadas Details
Advanced Settings Advanced Settings

You have to log in to edit this translation.

You can specify sitemaps to be used for preloading. Pode especificar o mapa do site a ser utilizado para pré-carregamento. Details
You can specify sitemaps to be used for preloading. You can specify sitemaps to be used for preloading.

You have to log in to edit this translation.

Sitemaps Mapa do site Details
Sitemaps Sitemaps

You have to log in to edit this translation.

You can specify the contents to be used for preloading and you can sort them as well. Pode especificar o conteúdo a utilizar para pré-carregamento e também classificá-lo. Details
You can specify the contents to be used for preloading and you can sort them as well. You can specify the contents to be used for preloading and you can sort them as well.

You have to log in to edit this translation.

Content Types Tipos de conteúdo Details
Content Types Content Types

You have to log in to edit this translation.

You can specify the method you want the preload feature to use through this section. Pode especificar o método que pretende que o recurso de pré-carregamento utilize nesta secção. Details
You can specify the method you want the preload feature to use through this section. You can specify the method you want the preload feature to use through this section.

You have to log in to edit this translation.

Choose a Method Escolha um método Details
Choose a Method Choose a Method

You have to log in to edit this translation.

Preload Settings Configurações de pré-carregamento Details
Preload Settings Preload Settings

You have to log in to edit this translation.

Some js sources will not be loaded until scrolling or moving the mouse Algumas fontes js não serão carregadas até que role ou mova o rato Details
Some js sources will not be loaded until scrolling or moving the mouse Some js sources will not be loaded until scrolling or moving the mouse

You have to log in to edit this translation.

Delay Js Atraso Js Details
Delay Js Delay Js

You have to log in to edit this translation.

Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
Changes requested
With warnings
1 2 3 11

Export as

Help

Validating Translations

After a contributor suggests a string, the string gets a status of “suggested”. In order to transform them into “approved” strings (which will be used in WordPress), a Translation Editor needs to accept (or reject) those suggestions.
Please give editors a reasonable time to validate suggestions — We are all volunteers.

Translation Status

  • ◼︎ Current: Indicates an approved string.
  • ◼︎ Waiting: Indicates a string that was suggested, but not yet approved by a Translation Editor.
  • ◼︎ Fuzzy: Indicates a “fuzzy” string. Those translations need to be reviewed for accuracy and edited or approved.
  • ◼︎ Old: Indicates a string that was obsoleted by a newer, approved translation.
  • ◼︎ Warning: Indicates validation warnings. These translations either need to be corrected or their warnings explicitly discarded by a Translation Editor.