VOOZH about

URL: https://www.etymonline.com/word/understand

⇱ Understand - Etymology, Origin & Meaning


Advertisement

Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.

Origin and history of understand


understand(v.)

Old English understandan "comprehend, grasp the idea of, achieve comprehension; receive from a word or words or from a sign or symbol the idea it is intended to convey;" also "view in a certain way," probably literally "stand in the midst of," from under + standan "to stand" (see stand (v.)).

If this is the meaning, the under is not the usual word meaning "beneath," but from Old English under, from PIE *nter- "between, among" (source also of Sanskrit antar "among, between," Latin inter "between, among," Greek entera "intestines;" see inter-). Related: Understood; understanding.

That is the suggestion in Barnhart, but other sources regard the "among, between, before, in the presence of" sense of Old English prefix and preposition under as other meanings of the same word. "Among" seems to be the sense in many Old English compounds that resemble understand, such as underfinden "be aware, perceiver" (c. 1200); undersecan "examine, investigate, scrutinize" (literally "underseek"); underðencan "consider, change one's mind;" underginnan "to begin;" underniman "receive." Also compare undertake, which in Middle English also meant "accept, understand."

It also seems to be the sense still in expressions such as under such circumstances. Perhaps the ultimate sense is "be close to;" compare Greek epistamai "I know how, I know," literally "I stand upon."

Similar formations are found in Old Frisian (understonda), Middle Danish (understande), while other Germanic languages use compounds meaning "stand before" (German verstehen, represented in Old English by forstanden "understand," also "oppose, withstand"). For this concept, most Indo-European languages use figurative extensions of compounds that literally mean "put together," or "separate," or "take, grasp" (see comprehend).

The range of spellings of understand in Middle English (Middle English Compendium lists 70, including understont, understounde, unþurstonde, onderstonde, hunderstonde, oundyrston, wonderstande, urdenstonden) perhaps reflects early confusion over the elements of the compound. Old English oferstandan, Middle English overstonden, literally "over-stand" seem to have been used only in literal senses.

By mid-14c. as "to take as meant or implied (though not expressed); imply; infer; assume; take for granted." The intransitive sense of "have the use of the intellectual faculties; be an intelligent and conscious being" also is in late Old English.

In Middle English also "reflect, muse, be thoughtful; imagine; be suspicious of; pay attention, take note; strive for; plan, intend; conceive (a child)." In the Trinity Homilies (c. 1200), a description of Christ becoming human was that he understood mannish.

Also sometimes literal, "to occupy space at a lower level" (late 14c.) and, figuratively, "to submit." For "stand under" in a physical sense, Old English had undergestandan.

Entries linking to understand


mid-14c., "to understand, take into the mind, grasp by understanding," late 14c., "to take in, include;" from Latin comprehendere "to take together, to unite; include; seize" (of catching fire or the arrest of criminals); also "to comprehend, perceive" (to seize or take in the mind), from com "with, together," here probably "completely" (see com-) + prehendere "to catch hold of, seize."

The (partial) range of senses in Latin prehendere was "to lay hold of, to grasp, snatch, seize, catch; occupy violently; take by surprise, catch in the act; to reach, arrive at;" of trees, "to take root;" of the mind, "to seize, apprehend, comprehend," though this last sense is marked "very rare" in Lewis & Short.

It is a compound of prae- "before" (see pre-) + -hendere, found only in compounds, from PIE root *ghend- "to seize, take." De Vaan regards the compound as Proto-Italic. Related: Comprehended; comprehending.

Compare the sense development in German begriefen, literally "to seize," but, through the writings of the 14c. mystics, "to seize with the mind, to comprehend."

Middle English stonden, standen, from Old English standan "occupy a place; stand firm; congeal; stay, continue, abide; be valid, take place; oppose, resist attack; stand up, be on one's feet; consist, amount to" (class VI strong verb; past tense stod, past participle standen).

This is from Proto-Germanic *standanan, source also of Old Norse standa, Old Saxon standan, Old Frisian stonda, Gothic standan, Old High German stantan, which are related to simpler forms, such as Swedish stå, Dutch staan, also German stehen, with vowel perhaps altered by influence of gehen "go"), ultimately from PIE root *sta- "to stand, make or be firm."

The sense of "exist, be present" is attested from c. 1300. The meaning "to cost" is from mid-14c. (for sense, compare cost (v.), from Latin constare, literally "to stand at"). The meaning "be so high when standing" is from 1831.

The meaning "encounter without flinching or retreating" is from 1590s; that of "endure successfully, undergo, come through" is from c. 1600. The weaker sense of "put up with" is attested by 1620s (to not stand it is by 1750).

The meaning "submit" (to chances, etc.) is from c. 1700. The meaning "pay for as a treat" is from 1821. The sense of "become a candidate for office" is from 1550s. Nautical sense of "hold a course at sea" is from 1620s.

Stand back "keep (one's) distance" is from late 14c. To stand down is from 1680s, originally of witnesses in court; in the military sense of "come off duty" it is by 1916. To stand one's ground is by 1620s; to stand one's chances is by 1725.

Phrase stand pat (1869) is from poker, "declare one's intention to play one's hand as dealt," also figurative, earlier simply stand (1824 in other card games).

The phrase stand to reason (1620) "be reasonable; be natural, evident, or certain," is from earlier stands with reason; the notion in the verb is "adheres to, conforms with."

To let (something) stand is from c. 1200. The construction stand and (deliver, etc.) was in late Old English in Biblical translations.

Advertisement

Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.

More to explore


Share understand


Page URL:
HTML Link:
APA Style:
Chicago Style:
MLA Style:
IEEE Style:
Advertisement

Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.

Trending

Advertisement

Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.

Want to remove ads? Log in to see fewer ads, and become a Premium Member to remove all ads.


ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ