VOOZH about

URL: https://www.wordreference.com/enfr/naming

⇱ naming - English-French Dictionary WordReference.com


naming


From the verb name: (⇒ conjugate)
naming is: Click the infinitive to see all available inflections
v pres p
  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (5)
  • Definition
  • Synonyms
  • English Collocations

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Principales traductions
AnglaisFrançais
name n(full name) (appellation)nom nm
My name is Peter Smith.
Mon nom est Peter Smith.
name n(first name, given name)prénom nm
(Religion)nom de baptême nm
What's your name?
Quel est votre prénom ?
Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Quel est votre nom de baptême?
name n(last name, surname, family name)nom (de famille) nm
(plus soutenu)patronyme nm
My professor's name is Smith.
Le nom de famille de mon professeur est Smith.
Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Quel est le patronyme de l'enfant ?
name [sb] vtr(give the name of)appeler vtr
nommer vtr
donner un nom à loc v + prép
They are going to name the baby Michael.
Ils vont appeler leur bébé Michael.
Ils vont nommer leur bébé Michael.
Ils vont donner le nom de Michael au bébé.
name [sb] vtr(give a name to) (une personne, une chose)appeler, nommer, baptiser vtr
(une chose)intituler vtr
Let's name the song "Furtive Mission".
Baptisons cette chanson "Furtive Mission''.
name [sb] vtr(mention by name)mentionner, évoquer, citer vtr
The police report named three witnesses.
Le rapport de police mentionnait trois témoins.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
name n(designation)nom nm
Colin wants a new name for his band.
Many US towns have Spanish names.
Colin veut un nouveau nom pour son groupe. // Beaucoup de villes aux États-Unis ont des noms espagnols.
name nfigurative (repute)nom nm
réputation nf
Jill is trying to make a name for herself.
Jill tente de se faire un nom.
Jill tente de se bâtir une bonne réputation.
name nfigurative (celebrity, famous person) (personne connue)célébrité, personnalité, vedette nf
The organizers want a big name to host the banquet.
Les organisateurs veulent une célébrité pour animer le banquet.
name n(mere designation) (que de nom)nom nm
Johnson was chairman in name only.
Johnson n'était Président que de nom.
name nfigurative (renown, reputation)nom nm
réputation, notoriété, renommée nf
He married her for her good name and contacts.
Il ne s'est marié avec elle que pour le nom et les relations.
Il ne s'est marié avec elle que pour sa renommée et ses relations.
name n as adj(commerce: famous, branded)renommé, connu, réputé adj
de marque loc adj
Jen likes to wear clothes from a name brand.
Jen aime porter des vêtements d'une marque renommée.
Jen aime porter des vêtements de marque.
name n as adj(bearing a name) (badge, insigne)à son nom adj
The cinema usher wore his name tag with pride.
Le portier du cinéma arborait avec fierté un insigne à son nom.
name [sb] vtr(identify) (révéler)désigner vtr
qualifier vtr
citer vtr
The writer named Twain as his inspiration.
L'écrivain désigna Twain comme étant son inspiration.
L'écrivain qualifia Twain d'inspirateur.
L'écrivain cita Twain comme étant son inspiration.
name [sth] vtr(specify) (déterminer, fixer)dire vtr
Just name your price, and I'll pay it.
Dites votre prix et je le paierai.
name [sb] vtr(appoint) (nomination)nommer vtr
désigner vtr
The council named a successor.
Le Conseil a nommé un successeur.
Le Conseil a désigné un successeur.
name [sb] vtr(accuse) (accusation)accuser vtr
incriminer vtr
The police have named a suspect in the case.
La police a accusé un suspect dans l'affaire.
La police a incriminé un suspect dans l'affaire.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Verbes à particule
AnglaisFrançais
name [sb/sth] after [sb/sth] vtr phrasal sep(give the same name as)donner le nom de [qqn] à [qqn], donner le prénom de [qqn] à [qqn] loc v + prép
John was named after his grandfather. We'd like to name the baby after my mother if it's a girl.
Si c'est une fille, nous aimerions lui donner le nom de ma mère.
to be named after sb : porter le nom de [qqn] loc v + prép
John porte le nom de son grand-père.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Formes composées
AnglaisFrançais
assumed name n(fictitious name)nom d'emprunt nm
bad name n(bad reputation)mauvaise réputation nf
bear the name of [sb] vtr(be named after)porter le nom de [qqn] loc v
Many butterfly species bear the name of their discoverers.
Beaucoup d'espèces de papillons portent le nom de leur découvreur.
big name ninformal, figurative (prominent figure or celebrity)grand nom nm
big-name n as adj(famous, well-known)renommé, réputé adj
birth name n(name on birth certificate)prénom figurant sur l'acte de naissance nm
Her birth name was Georgiana, but everyone just called her Georgie.
Le prénom figurant sur son acte de naissance était Georgiana, mais tout le monde l'appelait simplement Georgie.
blacken the name of [sb],
blacken [sb]'s name
v expr
figurative (give a bad reputation)ternir le nom de [qqn], ternir la réputation de [qqn] loc v + prép
Though Marc was found not guilty, the accusations blackened his name.
Même si Marc a été reconnu non coupable, les accusations ont terni son nom (or: sa réputation).
brand name n(product: trademark)nom de marque nm
Does anyone have any better ideas for a new brand name?
Est-ce que quelqu'un a de meilleures idées pour un nom de marque ?
business name n(company: name other than registered one)nom d'entreprise nm
by name expr(using [sb]'s name)nommément adv
mention by name : nommer, mentionner le nom de [qqn] loc v
by name expr(by repute)de nom, de réputation expr
byname,
by-name
n
(nickname)surnom nm
(familier)petit nom nm
call [sb] every name under the sun v exprfigurative (repeatedly insult [sb])traiter [qqn] de tous les noms loc v
(soutenu)abreuver [qqn] d'injures loc v
(soutenu)agonir [qqn] d'injures loc v
You can call me every name under the sun, but it doesn't change the situation one bit.
Tu peux me traiter de tous les noms mais ça ne change en rien la situation.
Christian name n(first name)prénom nm
nom de baptême nm
Enter your Christian name in the first box and your surname in the second.
Entrez votre prénom dans la première case et votre nom de famille dans la seconde.
clear your name v expr(prove your innocence)se blanchir v pron
prouver son innocence loc v
se disculper v pron
You'll have to sue that slanderer in court in order to clear your name.
Tu dois attaquer en justice ce diffamateur si tu veux te blanchir !
code name,
codename
n
(name used to conceal identity)nom de code nm
"Deep Throat" was the code name of one of the Watergate informants.
code-name [sth] vtr(assign a code name to)donner un nom de code à, assigner un nom de code à loc v
They code-named it "Operation White Swan".
Ils lui ont donné le nom de code de "Opération Cygne Blanc".
common noun,
common name
n
(generic name) (Grammaire)nom commun nm
company name n(business title)dénomination sociale nf
contact name n(name of [sb] to be contacted)nom de la personne à contacter nm
nom du contact nm
day name (birth name)nom de naissance nm
display name n(screen name, user name)nom d'utilisateur nm
domain name (computers) (Informatique)nom de domaine nm
false name n(alias)faux nom nm
pseudonyme nm
family name n(surname, last name)nom de famille nm
He's the last surviving male so it's his task to carry on the family name.
C'est le dernier homme survivant et sa tâche est donc de transmettre le nom de famille.
female name n(given name of a girl or woman)prénom féminin nm
In my generation, one of the most popular female names was Jennifer.
prénom de fille nm
fictitious name n(law: fabricated) (Droit)nom fictif nm
first name n(given or Christian name)prénom nm
In the US "Michael" is a popular first name for boys. Most forms ask you to complete your surname followed by your first name.
Aux États-Unis, "Michael" est un nom populaire pour les garçons. La plupart des formulaires vous demandent votre nom de famille suivi de votre prénom.
first-name [sb] vtr(call by given name)appeler [qqn] par son prénom loc v
In Danish schools, it is common for children to first-name their teachers.
full name n(first, middle and last names)nom complet nm
nom et prénom
(avec 2e prénoms)nom et prénoms
You must always give your full name when filling out government forms. Please state your full name to the judge.
Il faut toujours donner son nom complet quand on remplit des papiers officiels. Merci d'indiquer votre nom complet au juge.
full name n(complete given and family names)nom complet nm
Hispanic cultures use the mother's last name as part of the child's full name.
Les cultures hispanique utilisent le nom de famille de la mère dans le nom complet de l'enfant.
generic name n(non-brand name of a product)nom générique nm
give [sb] a bad name v exprfigurative (damage [sb]'s reputation)nuire à la réputation de [qqn] vtr ind
donner une mauvaise réputation à [qqn] loc v
Your behaviour is giving me a bad name in the neighbourhood!
give a dog a bad name and hang him expr(a bad reputation is hurtful)Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage. expr
given name n(first name)prénom nm
Mrs. Johnson's given name is Edith.
Le prénom de Mme Johnson est Edith.
given names npl(first, middle names)prénoms nmpl
Mr. Wilson's given names are Howard and Nicholas.
Les prénoms de M. Wilson sont Howard et Nicholas.
go by (the name of) [sth] vi + prep(be known as)se faire appeler v pron
être connu sous le nom de loc v
The criminal goes by the nickname of 'The Black Cat'.
Le criminel se fait appeler "le Chat Noir".
Le criminel est connu sous le nom de "le Chat Noir".
good name nfigurative (reputation)réputation nf
Although they were never proven, the allegations tarnished his good name. A good name is worth more than riches.
La réputation vaut plus que la richesse.
hallowed be Thy Name,
hallowed be thy name
expr
(prayer: God's name is sanctified) (prière)Que ton nom soit sanctifié expr
have letters after your name v expr(have a qualification: MSc., etc.)être diplômé vi + adj
hostname n(computing: identification) (Informatique)nom d'hôte, nom Internet nm
household word (US),
household name (UK)
n
([sth] or [sb] famous)très connu, très connu de tous, très connu partout loc adj
All of these famous actresses are household names. The footballer David Beckham is now a household name.
Toutes ses actrices célèbres sont très connues de tous. Le footballeur David Beckham est maintenant très connu de tous.
in name only adv(not in fact or in practice)que de nom loc adv
n'avoir de [qch] que le nom loc v
Some products promoted as green are green in name only.
Certains produits promus comme étant verts n'ont de vert que le nom.
in the name of prep(for: a cause or reason)au nom de loc prép
Au nom de la loi, je vous arrête !
last name n(surname, family name)nom de famille nm
(soutenu)patronyme nm
The Royal Family's last name is Windsor.
Le nom de famille de la famille royale britannique est Windsor.
maiden name n(woman's surname before marriage)nom de jeune fille nm
These days, a lot of women keep their maiden name after getting married.
De nos jours, plusieurs femmes gardent leur nom de jeune fille après le mariage.
make a big name for yourself v expr(become famous)se faire un nom v pron
After his book was published he made a big name for himself in literary circles.
Avec ce roman, il s'est fait un nom dans les milieux littéraires.
married name n(woman's surname after marriage)nom marital, nom d'épouse, nom de femme mariée nm
Women may be known by their married names or their maiden names.
Les femmes peuvent se faire appeler par leur nom marital (or: de femme mariée) ou par leur nom de jeune fille (or: Les femmes peuvent prendre le nom de leur mari ou garder leur nom (de jeune fille)).
middle name n(second or additional given name)deuxième prénom nm
Note: Les Français peuvent également avoir un troisième (courant) ou quatrième (plus rare) prénom.
I never use my middle name. His first name was Michael, but everyone called him by his middle name, John.
Je n'utilise jamais mon deuxième prénom. Son prénom, c'est Pierre, mais tout le monde utilise Jean, son deuxième prénom.
my name is (I am called, I am known as)je m'appelle
My name is Joe.
Je m'appelle Joe.
mon nom est
Mon nom est Joe.
name and address npl(personal details)nom et adresse
Please give me your name and address and I will add you to the mailing list.
Donnez-moi votre nom et votre adresse et je vous ajouterai à ma liste d'envois.
name day n(day for feast of saint) (jour)fête nf
name names v expr(reveal name of [sb])donner des noms loc v
name of the game ninformal, figurative (aim, purpose)but du jeu nf
For most students, getting good grades is the name of the game. In the business world, "profit" is the name of the game.
Pour la plupart des étudiants, le but du jeu est d'obtenir de bonnes notes. Dans le monde des affaires, le but du jeu, c'est le profit.
mot d'ordre nm
Pour la plupart des étudiants, le mot d'ordre est d'obtenir de bonnes notes. Dans le monde des affaires, le mot d'ordre est "s'enrichir".
règle du jeu nf
Pour la plupart des étudiants, la règle du jeu est d'obtenir de bonnes notes. Dans le monde des affaires, la règle du jeu, c'est le profit.
name tag n(cloth label for name)étiquette (à son nom/avec son nom dessus) nf
They had to sew name tags into all their clothes.
Ils ont dû coudre une étiquette à leur nom sur tous leurs vêtements.
name tag n(metal or leather label for name)badge nominatif, badge (à son nom) nm
(Can)porte-nom nm
The staff all wore name tags.
Tous les employés portait des badges nominatifs (or: des badges à leur nom).
name-calling n(verbal abuse)insultes, injures nfpl
name-drop vi(mention famous person to impress)faire allusion à des personnes connues (dans le but d'impressionner) loc v
(familier)balancer des noms connus loc v
faire étalage de ses relations loc v
(familier, anglicisme)faire du name-dropping loc v
name-dropping n(mentioning famous person)faire allusion à des gens connus loc v
(familier)balancer des noms connus loc v
(anglicisme, Can)name-dropping nm
not have a penny to your name,
also US: not have a cent to your name,
not have a dollar to your name,
not have a dime to your name
v expr
(be penniless)être fauché, être fauché comme les blés loc v
(plus soutenu)être complètement désargenté, être complètement sans le sou loc v
The bankrupt man didn't have a penny to his name.
organization name,
also UK: organisation name
n
(name of a company, group)raison sociale nf
pen name,
penname
n
(writer's alias)nom de plume nm
pseudonyme nm
Writer Samuel Clemens used the pen name Mark Twain.
L'écrivain Samuel Clemens utilisait le nom de plume Mark Twain.
pet name n(affectionate nickname)surnom affectueux, surnom nm
Gillian's pet name for her husband is "Sweet Pea."
place name n(name of a location)toponyme nm
nom de lieu nm
The study of place names is called toponymy.
La toponymie est l'étude des noms de lieux.
preferred name n(what one likes to be called)nom d'usage nm
préférer être appelé loc v
Her full name is Diana Lynn, but her preferred name is Lynn.
Son nom complet est Diana Lynn, mais elle préfère qu'on l'appelle Lynn.
Print Name expr(write name without joining letters)Écrivez votre nom en caractères d'imprimerie expr
(entre parenthèses)nom en caractères d'imprimerie expr
Please print name in full.
Veuillez écrire votre nom complet en caractères d'imprimerie.
printed name n(name written in block capitals)nom en imprimé, nom en majuscule nm
proper legal name n(person's official full name)nom d'état civil nm
Please use your proper legal name when filling out this form.
proper noun,
proper name
n
(name)nom propre nm
In English, common nouns usually begin with a lower-case letter and proper nouns with a capital.
En anglais, les noms communs commencent généralement par une minuscule, et les noms propres par une majuscule.
proprietary name n(trade name, brand name)nom déposé nm
Scotch Tape and Sellotape are both proprietary names for adhesive tape.
marque déposée nf
registered domain name n(internet address owned by [sb])nom de domaine déposé nm
scientific name n(Latin term for [sth])nom scientifique nm
The scientific name for the blackbird is Turdus merula.
nom savant nm
terme scientifique nm
terme savant nm
screen name n(film actor's pseudonym)nom de scène nm
pseudonyme nm
nom d'emprunt nm
screen name n(computing: username)pseudonyme nm
Tu peux changer de mot de passe mais pas de pseudonyme ; sinon, il faut créer un nouveau compte.
second name n(law: family name)nom de famille nm
Katie's second name is Smith.
Le nom de famille de Katie est Smith.
second name n(middle name)deuxième prénom nm
Paul's second name is Ian.
Le deuxième prénom de Paul est Ian.
[sb]'s signature on the dotted line,
[sb]'s name on the dotted line
v expr
(agreement to terms and conditions)signature de [qqn] (sur le contrat) nf
stage name n(entertainer's pseudonym)nom de scène nm
A lot of actors adopt stage names that are shorter than their real names.
Plusieurs acteurs adoptent des noms de scène plus courts que leurs vrais noms.
street name n(name of a road)nom de rue nm
The street names in my area are all named after famous English poets.
Les noms de rue dans mon quartier sont tous en rapport avec de célèbres poètes anglais.
street name n(drug: common name)nom courant nm
Pot, weed and grass are commonly used street names for marijuana.
Herbe et beu sont des noms courants pour désigner la marijuana.
to name but a few expr(some of a long list)pour n'en citer que quelques-uns expr
pour n'en citer que ceux-là expr
What lakes are in Minnesota? To name but a few, Red Lake, Gull Lake, and Lake Minnetonka.
not have a ... to your name v expr(not possess, lack [sth] completely)ne pas avoir de loc v
That so-called academic doesn't have a publication to his name.
with ... to your name expr(possess only)n'avoir que loc v
The young woman left town with a car and $50 to her name.
without a ... to your name expr(lacking [sth] completely)sans [qch], sans aucun [qch] prép
Jason left school without a qualification to his name, but now owns his own business.
Jason a quitté l'école sans diplôme, mais maintenant il possède sa propre entreprise.
trade name,
tradename
n
(brand name, proprietary name)nom commercial nm
appellation commerciale nf
Prescription drugs have both trade names and generic names.
Les médicaments sur ordonnance ont un nom commercial et un générique.
trade-name [sth] vtr(give brand name to)donner un nom commercial à [qch] loc v
trading name n(title of a commercial business)nom commercial nm
100 prochains motsUn oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'naming' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "naming" :

baby-naming industry
certificate of naming
Geo-location naming.
naming (brands)
naming conventions
naming for damages
Naming museums
naming objects
positive (naming numbers)
the naming of a square after him
The subject of naming, especially naming to put down
the un-naming of names
American pronunciation of 'w' [naming the letter] - English Only forum
Application naming - English Only forum
bent on naming the TR - English Only forum
button presses needed naming - English Only forum
by naming the world - English Only forum
Correctly naming the Florida and Alabama region - English Only forum
flat naming - English Only forum
How to understand naming in this sentence. - English Only forum
long lasting food category naming - English Only forum
mere naming - English Only forum
name or naming - English Only forum
naming - English Only forum
naming a baby - English Only forum
Naming a child - English Only forum
Naming a company - English Only forum
Naming a database table column about whether a brand is small or established - English Only forum
naming a letter in writing - English Only forum
"Naming and Claiming Party" - English Only forum
Suite...
  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'naming'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!
Devenez parrain de WordReference pour voir le site sans publicités.
Utilisateurs Firefox : utilisez les raccourcis de recherche pour une recherche plus rapide de WordReference.
Copyright © 2026 WordReference.com
Signalez un éventuel problème.