| Traduzioni aggiuntive |
| Italiano | Spagnolo |
strattonare, andare a strattoni, andare a singhiozzoFrom the English "buck" vtr,vi | dar sacudidas loc verb |
| Mi coche va dando sacudidas en todas direcciones: algo pasa con la transmisión. |
strattonare, estrarre con violenzaFrom the English "wrench" vtr,vtr | sacar violentamente vtr + adv |
| tirar violentamente ver + adv |
| Rachel strattonò la porta, ma questa non si muoveva. |
| ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El caballero sacó violentamente la espada de la vaina. |
| ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Rachel tiró violentamente, pero la puerta no se movió. |
spintonare, strattonare, spintoniFrom the English "push and shove" vtr,nmpl | (malamente, aggressivamente) (pelea) | empujones nmpl |
dare uno strappo a, strattonareFrom the English "tug"⇒ vtr | tirar de vi + prep |
| Emily strattonò la porta, ma questa non si aprì. |
| Emily tiró de la puerta, pero no se abría. |
tirare, strattonareFrom the English "tug" vtr | tirar de vi + prep |
| Tom tirò la corda e il carico cominciò a sollevarsi in aria. |
| Tom tiró de la cuerda y la carga empezó a elevarse. |
spingere, spintonare, strattonareFrom the English "ram" vtr | empujar a vtr |
| dar un empujón a loc verb |
| empujar⇒ vtr |
| Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». |
| Tina diede una spinta a Bernard per toglierlo di mezzo. Il giocatore di rugby spintonò l'avversario. |
| ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Tina empujó a Bernard fuera de su camino. |