Parallel Verse
Lutherbibel 1912Und er tat, was dem HERRN übel gefiel, und ließ nicht ab von den Sünden Jerobeams, des Sohnes Nebats, der Israel sündigen machte.
Textbibel 1899Und er that, was Jahwe mißfiel; er ließ nicht von allen Sünden Jerobeams, des Sohnes Nebats, zu denen er Israel verführt hatte.
Modernisiert TextUnd tat, das dem HERRN übel gefiel, und ließ nicht ab von allen Sünden Jerobeams, des Sohns Nebats, der Israel sündigen machte.
De Bibl auf Bairischund taat, was dyr Herr gar nit mag. Er ließ die Sünddn nit bleibn, zo dene wo dyr Jerobäm Nebetnsun Isryheel verlaitt hiet.
King James BibleAnd he did
that which was evil in the sight of the LORD: he departed not from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
English Revised VersionAnd he did that which was evil in the sight of the LORD: he departed not from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin.
Biblische Schatzkammer
in the sight
2.Koenige 21:6
Und ließ seinen Sohn durchs Feuer gehen und achtete auf Vogelgeschrei und Zeichen und hielt Wahrsager und Zeichendeuter und tat des viel, das dem HERRN übel gefiel, ihn zu erzürnen.
1.Mose 38:7
Aber Ger war böse vor dem HERRN; darum tötete ihn der HERR.
5.Mose 9:18
und fiel nieder vor dem HERRN, wie zuerst, vierzig Tage und vierzig Nächte, und aß kein Brot und trank kein Wasser um all eurer Sünden willen, die ihr getan hattet, da ihr solches Übel tatet vor dem HERRN, ihn zu erzürnen.
1.Koenige 21:25
(Also war niemand, der sich so gar verkauft hätte, übel zu tun vor dem HERRN, wie Ahab; denn sein Weib Isebel überredete ihn also.
he departed
2.Koenige 13:2,6,11
und er tat, was dem HERRN übel gefiel, und wandelte nach den Sünden Jerobeams, des Sohnes Nebats, der Israel sündigen machte, und ließ nicht davon.…
1.Koenige 12:28
Und der König hielt einen Rat und machte zwei goldenen Kälber und sprach zu ihnen: es ist euch zuviel, hinauf gen Jerusalem zu gehen; siehe, da sind deine Götter, Israel, die dich aus Ägyptenland geführt haben.
Psalm 106:20
und verwandelten ihre Ehre in ein Gleichnis eines Ochsen, der Gras frißt.
Links
2.Koenige 14:24 Interlinear •
2.Koenige 14:24 Mehrsprachig •
2 Reyes 14:24 Spanisch •
2 Rois 14:24 Französisch •
2 Koenige 14:24 Deutsch •
2.Koenige 14:24 Chinesisch •
2 Kings 14:24 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp