Lutherbibel 1912Und das übrige Volk tat er unter die Hand seines Bruders Abisai, daß er sich rüstete wider dir Kinder Ammon,
Textbibel 1899Den Rest des Kriegsvolks hingegen übergab er der Führung seines Bruders Abisai, damit er sich den Ammonitern gegenüber stelle.
Modernisiert TextUnd das übrige Volk tat er unter die Hand seines Bruders Abisai, daß er sich rüstete wider die Kinder Ammon;
De Bibl auf BairischDös übrige Hör gunterstöllt yr yn seinn Bruedern Äbischäus, däß yr si um d Ämmannen kümmert.
King James BibleAnd the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put
them in array against the children of Ammon.
English Revised VersionAnd the rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother, and he put them in array against the children of Ammon.
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
, made available in electronic format by Michael Bolsinger.