Parallel Verse
Lutherbibel 1912Also wohnte David auf der Burg und hieß sie Davids Stadt. Und David baute ringsumher von Millo an einwärts.
Textbibel 1899Hierauf ließ sich David in der Burg nieder und nannte sie Stadt Davids. Auch legte David ringsum Befestigungen an vom Millo an nach innen zu.
Modernisiert TextAlso wohnete David auf der Burg und hieß sie Davids Stadt. Und David bauete umher von Millo und inwendig.
De Bibl auf BairischDyr Dafet ließ si in dyr Burg nider und gnennt s de Dafetnstat. Und dyr Dafet fieng rund umydum s Baun an, und zwaar von Millo wögg hinst eyn de Burg.
King James BibleSo David dwelt in the fort, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.
English Revised VersionAnd David dwelt in the strong hold, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.
Biblische Schatzkammer
city
2.Samuel 5:7
David aber gewann die Burg Zion, das ist Davids Stadt.
Millo
Richter 9:6,20
Und es versammelten sich alle Männer von Sichem und das ganze Haus Millo, gingen hin und machten Abimelech zum König bei der hohen Eiche, die zu Sichem steht.…
1.Koenige 9:15,24
Und also verhielt sich's mit den Fronleuten, die der König Salomo aushob, zu bauen des HERRN Haus und sein Haus und Millo und die Mauer Jerusalems und Hazor und Megiddo und Geser.…
1.Koenige 11:27
Und das ist die Sache, darum er die Hand wider den König aufhob: da Salomo Millo baute, verschloß er die Lücke an der Stadt Davids, seines Vaters.
1.Chronik 11:8
Und er baute die Stadt umher, von Millo an bis ganz umher. Joab aber ließ leben die übrigen in der Stadt.
2.Chronik 32:5
Und er ward getrost und baute alle Mauern, wo sie lückig waren, und machte Türme darauf und baute draußen noch die andere Mauer und befestigte Millo an der Stadt Davids und machte viel Waffen und Schilde
Links
2.Samuel 5:9 Interlinear •
2.Samuel 5:9 Mehrsprachig •
2 Samuel 5:9 Spanisch •
2 Samuel 5:9 Französisch •
2 Samuel 5:9 Deutsch •
2.Samuel 5:9 Chinesisch •
2 Samuel 5:9 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp