Parallel Verse Lutherbibel 1912Kommt ihr aber ein Schade daraus, so soll er lassen Seele um Seele,
Textbibel 1899Geschieht aber ein Schaden, so soll einer lassen Leben um Leben,
Modernisiert TextKommt ihr aber ein Schade daraus, so soll er lassen Seele um Seele,
De Bibl auf BairischFaelt s weiter, dann giltt dös: Löbn um Löbn,
King James BibleAnd if any mischief follow, then thou shalt give life for life,
English Revised VersionBut if any mischief follow, then thou shalt give life for life, Biblische Schatzkammer life for life 4.Mose 35:31 Und ihr sollt keine Versühnung nehmen für die Seele eines Totschlägers; denn er ist des Todes schuldig, und er soll des Todes sterben. Links 2.Mose 21:23 Interlinear • 2.Mose 21:23 Mehrsprachig • Éxodo 21:23 Spanisch • Exode 21:23 Französisch • 2 Mose 21:23 Deutsch • 2.Mose 21:23 Chinesisch • Exodus 21:23 Englisch • Bible Apps • Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell SeppKontext 2.Mose 21… 22Wenn Männer hadern und verletzen ein schwangeres Weib, daß ihr die Frucht abgeht, und ihr kein Schade widerfährt, so soll man ihn um Geld strafen, wieviel des Weibes Mann ihm auflegt, und er soll's geben nach der Schiedsrichter Erkennen. 23Kommt ihr aber ein Schade daraus, so soll er lassen Seele um Seele, 24Auge um Auge, Zahn um Zahn, Hand um Hand, Fuß um Fuß,… Querverweise 3.Mose 24:19Und wer seinen Nächsten verletzt, dem soll man tun, wie er getan hat,
3.Mose 24:20Schade um Schade, Auge um Auge, Zahn um Zahn; wie er hat einen Menschen verletzt, so soll man ihm wieder tun.
5.Mose 19:21Dein Auge soll sie nicht schonen; Seele um Seele, Auge um Auge, Zahn um Zahn, Hand um Hand, Fuß um Fuß.
|