Lutherbibel 1912einen Cherub an diesem Ende, den andern an jenem Ende.
Textbibel 1899den einen Kerub an dem einen Ende und den anderen Kerub an dem anderen Ende. An der Deckplatte brachte er die Kerube an, an ihren beiden Enden.
Modernisiert Texteinen Cherub an diesem Ende, den andern an jenem Ende.
De Bibl auf Bairischainn ent und ainn herent und yso, däß s mit dyr Plattn ayn Ainet gabilddnd.
King James BibleOne cherub on the end on this side, and another cherub on the
other end on that side: out of the mercy seat made he the cherubims on the two ends thereof.
English Revised Versionone cherub at the one end, and one cherub at the other end: of one piece with the mercy-seat made he the cherubim at the two ends thereof.
on the end.
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
, made available in electronic format by Michael Bolsinger.