Parallel Verse
Lutherbibel 1912Wir aber warten im Geist durch den Glauben der Gerechtigkeit, auf die man hoffen muß.
Textbibel 1899Denn wir warten im Geiste durch den Glauben auf die Hoffnung der Gerechtigkeit.
Modernisiert TextWir aber warten im Geist durch den Glauben der Gerechtigkeit, der man hoffen muß.
De Bibl auf BairischMir aber hoffend diend auf d Loosspraach kraft n Geist und aus n Glaaubn.
King James BibleFor we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith.
English Revised VersionFor we through the Spirit by faith wait for the hope of righteousness.
Biblische Schatzkammer
through.
Johannes 16:8-15
Und wenn derselbe kommt, wird er die Welt strafen um die Sünde und um die Gerechtigkeit und um das Gericht:…
Epheser 2:18
denn durch ihn haben wir den Zugang alle beide in einem Geiste zum Vater.
wait.
1.Mose 49:18
HERR, ich warte auf dein Heil!
Psalm 25:3,5
Denn keiner wird zu Schanden, der dein harret; aber zu Schanden müssen sie werden, die leichtfertigen Verächter.…
Psalm 62:5
Aber sei nur stille zu Gott, meine Seele; denn er ist meine Hoffnung.
Psalm 130:5
Ich harre des HERRN; meine Seele harret, und ich hoffe auf sein Wort.
Klagelieder 3:25,26
Denn der HERR ist freundlich dem, der auf sie harrt, und der Seele, die nach ihm fragt.…
Hosea 12:6
(-) So bekehre dich nun zu deinem Gott, und halte Barmherzigkeit und Recht und hoffe stets auf deinen Gott.
Roemer 8:24,25
Denn wir sind wohl selig, doch in der Hoffnung. Die Hoffnung aber, die man sieht, ist nicht Hoffnung; denn wie kann man des hoffen, das man sieht?…
1.Thessalonicher 1:10
und zu warten auf seinen Sohn vom Himmel, welchen er auferweckt hat von den Toten, Jesum, der uns von dem zukünftigen Zorn erlöst.
2.Thessalonicher 3:5
Der HERR aber richte eure Herzen zu der Liebe Gottes und zu der Geduld Christi.
the hope.
Roemer 5:21
auf daß, gleichwie die Sünde geherrscht hat zum Tode, also auch herrsche die Gnade durch die Gerechtigkeit zum ewigen Leben durch Jesum Christum, unsern HERRN.
Philipper 3:9
und in ihm erfunden werde, daß ich nicht habe meine Gerechtigkeit, die aus dem Gesetz, sondern die durch den Glauben an Christum kommt, nämlich die Gerechtigkeit, die von Gott dem Glauben zugerechnet wird,
2.Timotheus 4:8
hinfort ist mir beigelegt die Krone der Gerechtigkeit, welche mir der HERR an jenem Tage, der gerechte Richter, geben wird, nicht aber mir allein, sondern auch allen, die seine Erscheinung liebhaben.
Titus 2:13
und warten auf die selige Hoffnung und Erscheinung der Herrlichkeit des großen Gottes und unsers Heilandes, Jesu Christi,
Links
Galater 5:5 Interlinear •
Galater 5:5 Mehrsprachig •
Gálatas 5:5 Spanisch •
Galates 5:5 Französisch •
Galater 5:5 Deutsch •
Galater 5:5 Chinesisch •
Galatians 5:5 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp