Parallel Verse
Lutherbibel 1912Da aß und trank er samt den Männern, die mit ihm waren, und blieb über Nacht allda. Des Morgens aber stand er auf und sprach: Laß mich ziehen zu meinem Herrn.
Textbibel 1899Und sie aßen und tranken, er und die Männer, die mit ihm waren, und blieben über Nacht. Am andern Morgen aber, als sie aufgestanden waren, da sprach er: Laßt mich ziehen zu meinem Herrn!
Modernisiert TextDa aß und trank er samt den Männern, die mit ihm waren, und blieb über Nacht allda. Des Morgens aber stund er auf und sprach: Lasset mich ziehen zu meinem HERRN.
De Bibl auf BairischEr und die Mannen bei iem aassnd und trankend und giengend aft eyn s Bött. Wie s eyn dyr Frueh aufstuenddnd, gsait dyr Knecht: "Laasstß mi ietzet zo meinn Herrn geen!"
King James BibleAnd they did eat and drink, he and the men that
were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master.
English Revised VersionAnd they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master.
Biblische Schatzkammer
Send me.
1.Mose 24:56,59
Da sprach er zu ihnen: Haltet mich nicht auf; denn der HERR hat Gnade zu meiner Reise gegeben. Laßt mich, daß ich zu meinem Herrn ziehe.…
1.Mose 28:5,6
Also fertigte Isaak den Jakob ab, daß er nach Mesopotamien zog zu Laban, Bethuels Sohn, in Syrien, dem Bruder Rebekkas, seiner und Esaus Mutter.…
1.Mose 45:24
Also ließ er seine Brüder von sich, und sie zogen hin; und er sprach zu ihnen: Zanket nicht auf dem Wege!
2.Samuel 18:19,27,28
Ahimaaz, der Sohn Zadoks, sprach: Laß mich doch laufen und dem König verkündigen, daß der HERR ihm Recht verschafft hat von seiner Feinde Händen.…
Sprueche 22:29
Siehst du einen Mann behend in seinem Geschäft, der wird vor den Königen stehen und wird nicht stehen vor den Unedlen.
Prediger 7:10
Sprich nicht: Was ist's, daß die vorigen Tage besser waren als diese? denn du fragst solches nicht weislich.
Lukas 8:38,39
Es bat ihn aber der Mann, von dem die Teufel ausgefahren waren, daß er bei ihm möchte sein. Aber Jesus ließ ihn von sich und sprach:…
Links
1.Mose 24:54 Interlinear •
1.Mose 24:54 Mehrsprachig •
Génesis 24:54 Spanisch •
Genèse 24:54 Französisch •
1 Mose 24:54 Deutsch •
1.Mose 24:54 Chinesisch •
Genesis 24:54 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp