Strong's Concordance
exoutheneó: to despise, treat with contempt
Original Word: ἐξουθενέωPart of Speech: Verb
Transliteration: exoutheneó
Phonetic Spelling: (ex-oo-then-eh'-o)
Short Definition: I ignore, despise
Definition: I set at naught, ignore, despise.
HELPS Word-studies
1848 eksouthenéō (from 1537 /ek, "completely out from," which intensifies outheneō, "bring to naught, reduce to nothing") – properly, cast out as nothing; set at nought; "to count as nothing, to treat with utter contempt, i.e. as zero" (WP, 2, 281); "set at nought, despise utterly" (A-S); to regard something as lacking any standing (value).
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1848: ἐξουθενέωἐξουθενέω,
ἐξουθένω; 1 aorist
ἐξουθένησα; passive, perfect participle
ἐξουθενημένος; (1 aorist participle
ἐξουθενηθείς); (see
οὐδείς);
to make of no account, to despise utterly:
τινα,
Luke 18:9;
Romans 14:3, 10;
1 Corinthians 16:11;
τί,
1 Thessalonians 5:20;
Galatians 4:14 (where it is coupled with
ἐκπτύω); in passive
οἱ ἐξουθενένμενοι,
1 Corinthians 6:4;
τά ἐξουθενημένα,
1 Corinthians 1:28 (see
ἀγενής);
ὁ λόγος ἐξουθενημένος,
2 Corinthians 10:10 (here Lachmann has
ἐξουδενημενος);
ὁ (
λίθος ὁ)
ἐξουθενηθείς ὑπό τῶν οἰκοδομούντων, set at nought, i. e. rejected, cast aside,
Acts 4:11.
To treat with contempt (i. e. accusative to the context,
with mockery):
Luke 23:11; (for
בּוּז,
Proverbs 1:7;
בָּזָה,
Ezekiel 22:8, etc.;
מָאַס,
1 Samuel 8:7. Wis. 4:18; 2 Macc. 1:27; the Epistle of Barnabas 7, 9 [ET]; and other ecclesiastical writings). Cf.
Lob. ad Phryn., p. 182; (and references under the word
ἐξουδενέω, at the end).