Parallel Verse
Lutherbibel 1912sondern ich will ihn deinen Schindern in die Hand geben, die zu deiner Seele sprachen: Bücke dich, daß wir darüberhin gehen, und mache deinen Rücken zur Erde und wie die Gasse, daß man darüberhin laufe.
Textbibel 1899und ich will ihn deinen Bedrückern in die Hand geben, die zu dir sprachen: Bücke dich, daß wir darüber hinschreiten! - so daß du deinen Rücken machen mußtest wie zum Erdboden und zur Straße für die darüber Hinschreitenden.
Modernisiert Textsondern ich will ihn deinen Schindern in die Hand geben, die zu deiner Seele sprachen: Bücke dich, daß wir überhingehen, und lege deinen Rücken zur Erde und wie eine Gasse, daß man überhinlaufe!
De Bibl auf BairischI raich n dene, wo di gfuxt habnd und gmaint, du sollst di hinlögn, däß s di voll einhintrettn künnend. Yso gmuesst deinn Ruggn zo n Büdmet für ien machen, daa wo s gmüettlich drüberwandern künnend.
King James BibleBut I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, Bow down, that we may go over: and thou hast laid thy body as the ground, and as the street, to them that went over.
English Revised Versionand I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, Bow down, that we may go over: and thou hast laid thy back as the ground, and as the street, to them that go over.
Biblische Schatzkammer
I will
Jesaja 49:25,26
Denn so spricht der HERR: Nun sollen die Gefangenen dem Riesen genommen werden und der Raub des Starken los werden; und ich will mit deinen Haderern hadern und deinen Kindern helfen.…
Sprueche 11:8
Der Gerechte wird aus seiner Not erlöst, und der Gottlose kommt an seine Statt.
Sprueche 21:18
Der Gottlose muß für den Gerechten gegeben werden und der Verächter für die Frommen.
Jeremia 25:17-29
Und ich nahm den Becher von der Hand des HERRN und schenkte allen Völkern, zu denen mich der HERR sandte,…
Sacharja 12:2
Siehe, ich will Jerusalem zum Taumelbecher zurichten allen Völkern, die umher sind; auch Juda wird's gelten, wenn Jerusalem belagert wird.
Offenbarung 17:6-8,18
Und ich sah das Weib trunken von dem Blut der Heiligen und von dem Blute der Zeugen Jesu. Und ich verwunderte mich sehr, da ich sie sah.…
bow
Josua 10:24
Da aber die fünf Könige zu ihm herausgebracht waren, rief Josua das ganze Israel und sprach zu den Obersten des Kriegsvolks, die mit ihm zogen: Kommt herzu und setzt eure Füße auf die Hälse dieser Könige. Und sie kamen herzu und setzten ihre Füße auf ihre Hälse.
Psalm 65:11,12
Du krönst das Jahr mit deinem Gut, und deine Fußtapfen triefen von Fett.…
Offenbarung 11:2
Aber den Vorhof außerhalb des Tempels wirf hinaus und miß ihn nicht; denn er ist den Heiden gegeben, und die heilige Stadt werden sie zertreten zweiundvierzig Monate.
Offenbarung 13:16,17
Und es macht, daß die Kleinen und die Großen, die Reichen und die Armen, die Freien und die Knechte-allesamt sich ein Malzeichen geben an ihre rechte Hand oder an ihre Stirn,…
Links
Jesaja 51:23 Interlinear •
Jesaja 51:23 Mehrsprachig •
Isaías 51:23 Spanisch •
Ésaïe 51:23 Französisch •
Jesaja 51:23 Deutsch •
Jesaja 51:23 Chinesisch •
Isaiah 51:23 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp