Parallel Verse
Lutherbibel 1912Ist nicht Gott hoch droben im Himmel? Siehe, die Sterne an droben in der Höhe!
Textbibel 1899Ist Gott nicht himmelhoch? Schau der Sterne Gipfel an, wie hoch sie ragen!
Modernisiert TextSiehe, Gott ist hoch droben im Himmel und siehet die Sterne droben in der Höhe.
De Bibl auf BairischDyr Herrgot ist doch obn eyn n Himml? Gee, schaug s grad an, all die Gestirner!
King James BibleIs not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
English Revised VersionIs not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
Biblische Schatzkammer
not God
Psalm 115:3,16
Aber unser Gott ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.…
Prediger 5:2
Sei nicht schnell mit deinem Munde und laß dein Herz nicht eilen, was zu reden vor Gott; denn Gott ist im Himmel, und du auf Erden; darum laß deiner Worte wenig sein.
Jesaja 57:15
Denn also spricht der Hohe und Erhabene, der ewiglich wohnt, des Name heilig ist: Der ich in der Höhe und im Heiligtum wohne und bei denen, die zerschlagenen und demütigen Geistes sind, auf daß ich erquicke den Geist der Gedemütigten und das Herz der Zerschlagenen:
Jesaja 66:1
So spricht der HERR: Der Himmel ist mein Stuhl und die Erde meine Fußbank; was ist's denn für ein Haus, daß ihr mir bauen wollt, oder welches ist die Stätte, da ich ruhen soll?
height.
Psalm 8:3,4
Wenn ich sehe die Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast:…
Links
Hiob 22:12 Interlinear •
Hiob 22:12 Mehrsprachig •
Job 22:12 Spanisch •
Job 22:12 Französisch •
Hiob 22:12 Deutsch •
Hiob 22:12 Chinesisch •
Job 22:12 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp