Parallel Verse
Lutherbibel 1912Da schreien sie über den Hochmut der Bösen, und er wird sie nicht erhören.
Textbibel 1899Da schreit man denn, ohne Erhörung bei ihm zu finden, über den Übermut der Bösen.
Modernisiert TextAber sie werden da auch schreien über den Hochmut der Bösen, und er wird sie nicht erhören.
De Bibl auf BairischAin schreind, weil s Boese gar so drangslnd. Selbn seind s nit bösser; er lost nit!
King James BibleThere they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
English Revised VersionThere they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
Biblische Schatzkammer
There
Psalm 18:41
Sie rufen-aber da ist kein Helfer-zum HERRN; aber er antwortet ihnen nicht.
Sprueche 1:28
Dann werden sie nach mir rufen, aber ich werde nicht antworten; sie werden mich suchen, und nicht finden.
Johannes 9:31
Wir wissen aber, daß Gott die Sünder nicht hört; sondern so jemand gottesfürchtig ist und tut seinen Willen, den hört er.
because
Psalm 73:6-8
Darum muß ihr Trotzen köstlich Ding sein, und ihr Frevel muß wohl getan heißen.…
Psalm 123:3,4
Sei uns gnädig, HERR, sei uns gnädig! denn wir sind sehr voll Verachtung.…
Jesaja 14:14-17
ich will mich setzen auf den Berg der Versammlung in der fernsten Mitternacht; ich will über die hohen Wolken fahren und gleich sein dem Allerhöchsten."…
Links
Hiob 35:12 Interlinear •
Hiob 35:12 Mehrsprachig •
Job 35:12 Spanisch •
Job 35:12 Französisch •
Hiob 35:12 Deutsch •
Hiob 35:12 Chinesisch •
Job 35:12 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp