Lutherbibel 1912Da fragte er sie abermals: Wen suchet ihr? Sie sprachen: Jesum von Nazareth.
Textbibel 1899Da fragte er sie abermals: wen suchet ihr? Sie aber sagten: Jesus, den Nazoräer.
Modernisiert TextDa fragte er sie abermal: Wen suchet ihr? Sie aber sprachen: Jesum von Nazareth.
De Bibl auf BairischNon aynmaal gfraagt yr s: "Also, +wem suechtß?" Sö gaabnd an: "Önn Iesenn von Nazerett."
King James BibleThen asked he them again, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth.
English Revised VersionAgain therefore he asked them, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth.
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
, made available in electronic format by Michael Bolsinger.