Parallel Verse
Lutherbibel 1912Da sie aber satt waren, sprach er zu seinen Jüngern: Sammelt die übrigen Brocken, daß nichts umkommt.
Textbibel 1899Wie sie aber satt geworden, sagt er zu seinen Jüngern: sammelt die übrigen Brocken, daß nichts verloren gehe.
Modernisiert TextDa sie aber satt waren, sprach er zu seinen Jüngern: Sammelt die übrigen Brocken, daß nichts umkomme!
De Bibl auf BairischWie allsand sat warnd, trueg yr yn seine Jünger auf: "So, und ietz sammltß d Restln zamm! Verkemmen laass myr nix!"
King James BibleWhen they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.
English Revised VersionAnd when they were filled, he saith unto his disciples, Gather up the broken pieces which remain over, that nothing be lost.
Biblische Schatzkammer
they.
Nehemia 9:25
Und sie gewannen feste Städte und ein fettes Land und nahmen Häuser ein voll allerlei Güter, ausgehauene Brunnen, Weinberge, Ölgärten und Bäume, davon man ißt, die Menge, und sie aßen und wurden satt und fett und lebten in Wonne durch deine große Güte.
Matthaeus 14:20,21
Und sie aßen alle und wurden satt und hoben auf, was übrigblieb von Brocken, zwölf Körbe voll.…
Matthaeus 15:37,38
Und sie aßen alle und wurden satt; und hoben auf, was übrig blieb von Brocken, sieben Körbe voll.…
Markus 6:42-44
Und sie aßen alle und wurden satt.…
Markus 8:8,9
Sie aßen aber und wurden satt; und hoben die übrigen Brocken auf, sieben Körbe.…
Lukas 1:53
Die Hungrigen füllt er mit Gütern und läßt die Reichen leer.
Lukas 9:17
Und sie aßen und wurden alle satt; und wurden aufgehoben, was ihnen übrigblieb von Brocken, zwölf Körbe.
that nothing.
Nehemia 8:10
Darum sprach er zu ihnen: Geht hin und eßt das Fette und trinkt das Süße und sendet denen auch Teile, die nichts für sich bereitet haben; denn dieser Tag ist heilig unserm HERRN. Und bekümmert euch nicht; denn die Freude am HERRN ist eure Stärke.
Sprueche 18:9
Wer lässig ist in seiner Arbeit, der ist ein Bruder des, der das Seine umbringt.
Lukas 15:13
Und nicht lange darnach sammelte der jüngste Sohn alles zusammen und zog ferne über Land; und daselbst brachte er sein Gut um mit Prassen.
Lukas 16:1
Er aber sprach zu seinen Jüngern: Es war ein reicher Mann, der hatte einen Haushalter; der ward von ihm berüchtigt, als hätte er ihm seine Güter umgebracht.
Links
Johannes 6:12 Interlinear •
Johannes 6:12 Mehrsprachig •
Juan 6:12 Spanisch •
Jean 6:12 Französisch •
Johannes 6:12 Deutsch •
Johannes 6:12 Chinesisch •
John 6:12 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp