Parallel Verse
Lutherbibel 1912Und das Weib gebar einen Sohn und hieß ihn Simson. Und der Knabe wuchs, und der HERR segnete ihn.
Textbibel 1899Und das Weib gebar einen Sohn und nannte ihn Simson; der Knabe wuchs heran, und Jahwe segnete ihn.
Modernisiert Text
De Bibl auf BairischIs gebar aynn Sun und gnennt n Säms. Der Knab wurd grooß, und dyr Trechtein gsögnt n.
King James BibleAnd the woman bare a son, and called his name Samson: and the child grew, and the LORD blessed him.
English Revised VersionAnd the woman bare a son, and called his name Samson: and the child grew, and the LORD blessed him.
Biblische Schatzkammer
A.
2849. B.C.
1155. An. Ex. Is.
336. Samson.
Hebraeer 11:32
Und was soll ich mehr sagen? Die Zeit würde mir zu kurz, wenn ich sollte erzählen von Gideon und Barak und Simson und Jephthah und David und Samuel und den Propheten,
the child
1.Samuel 3:19
Samuel aber nahm zu, und der HERR war mit ihm, und fiel keines unter allen seinen Worten auf die Erde.
Lukas 1:80
Und das Kindlein wuchs und ward stark im Geist; und er war in der Wüste, bis daß er sollte hervortreten vor das Volk Israel.
Lukas 2:52
Und Jesus nahm zu an Weisheit, Alter und Gnade bei Gott und den Menschen.
Links
Richter 13:24 Interlinear •
Richter 13:24 Mehrsprachig •
Jueces 13:24 Spanisch •
Juges 13:24 Französisch •
Richter 13:24 Deutsch •
Richter 13:24 Chinesisch •
Judges 13:24 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp