Lutherbibel 1912fragte ihn Micha: Wo kommst du her? Er antwortete ihm: Ich bin ein Levit von Bethlehem-Juda und wandere, wo ich hin kann.
Textbibel 1899Micha fragte ihn: Woher kommst du? Er antwortete ihm: Ich bin ein Levit aus Bethlehem in Juda; ich bin unterwegs, um mich niederzulassen, wo ich es treffe.
Modernisiert Text
De Bibl auf BairischDyr Michen gfraagt n: "Wo kimmst n her?" Er gantwortt iem: "I bin ayn Brender aus Bettlham in Juden und bin unterwögs, weil i mi eyn Ort als Fremder niderlaassn mechet, ganz gleich wo."
King James BibleAnd Micah said unto him, Whence comest thou? And he said unto him, I
am a Levite of Bethlehemjudah, and I go to sojourn where I may find
a place.
English Revised VersionAnd Micah said unto him, Whence comest thou? And he said unto him, I am a Levite of Beth-lehem-judah, and I go to sojourn where I may find a place.
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
, made available in electronic format by Michael Bolsinger.