Parallel Verse
Lutherbibel 1912Jesus aber sprach: Es hat mich jemand angerührt; denn ich fühle, daß eine Kraft von mir gegangen ist.
Textbibel 1899Jesus aber sagte: es hat mich jemand angerührt; denn ich habe erkannt, wie eine Kraft von mir ausgegangen ist.
Modernisiert TextJesus aber sprach: Es hat mich jemand angerühret; denn ich fühle, daß eine Kraft von mir gegangen ist.
De Bibl auf BairischDyr Iesen aber gmaint: "Ja, schoon; aber daa haat mi schoon öbber sträckig anglangt aau. I haan s y kennt, däß ayn Kraft von mir ausgstroemt."
King James BibleAnd Jesus said, Somebody hath touched me: for I perceive that virtue is gone out of me.
English Revised VersionBut Jesus said, Some one did touch me: for I perceived that power had gone forth from me.
Biblische Schatzkammer
for.
Lukas 6:19
Und alles Volk begehrte ihn anzurühren; denn es ging Kraft von ihm und er heilte sie alle.
1.Petrus 2:9
Ihr aber seid das auserwählte Geschlecht, das königliche Priestertum, das heilige Volk, das Volk des Eigentums, daß ihr verkündigen sollt die Tugenden des, der euch berufen hat von der Finsternis zu seinem wunderbaren Licht;
*marg:
Links
Lukas 8:46 Interlinear •
Lukas 8:46 Mehrsprachig •
Lucas 8:46 Spanisch •
Luc 8:46 Französisch •
Lukas 8:46 Deutsch •
Lukas 8:46 Chinesisch •
Luke 8:46 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp