Parallel Verse
Lutherbibel 1912Und des anderen Tages, da sie von Bethanien gingen, hungerte ihn.
Textbibel 1899Und am folgenden Tage als sie von Bethania ausgezogen, hungerte ihn.
Modernisiert TextUnd des andern Tages, da sie von Bethanien gingen, hungerte ihn.
De Bibl auf BairischWie s eyn n naehstn Tag Bettyning verliessnd, hiet yr ayn recht aynn Hunger.
King James BibleAnd on the morrow, when they were come from Bethany, he was hungry:
English Revised VersionAnd on the morrow, when they were come out from Bethany, he hungered.
Biblische Schatzkammer
on.
Matthaeus 21:18
Als er aber des Morgens wieder in die Stadt ging, hungerte ihn;
*etc:
he was.
Matthaeus 4:2
Und da er vierzig Tage und vierzig Nächte gefastet hatte, hungerte ihn.
Lukas 4:2
und ward vierzig Tage lang vom Teufel versucht. Und er aß nichts in diesen Tagen; und da sie ein Ende hatten, hungerte ihn darnach.
Johannes 4:6,7,31-33
Es war aber daselbst Jakobs Brunnen. Da nun Jesus müde war von der Reise, setzte er sich also auf den Brunnen; und es war um die sechste Stunde.…
Johannes 19:28
Darnach, da Jesus wußte, daß schon alles vollbracht war, daß die Schrift erfüllt würde, spricht er: Mich dürstet!
Hebraeer 2:17
Daher mußte er in allen Dingen seinen Brüdern gleich werden, auf daß er barmherzig würde und ein treuer Hoherpriester vor Gott, zu versöhnen die Sünden des Volks.
Links
Markus 11:12 Interlinear •
Markus 11:12 Mehrsprachig •
Marcos 11:12 Spanisch •
Marc 11:12 Französisch •
Markus 11:12 Deutsch •
Markus 11:12 Chinesisch •
Mark 11:12 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp