Parallel Verse
Lutherbibel 1912Und sie trachteten darnach, wie sie ihn griffen, und fürchteten sich doch vor dem Volk; denn sie verstanden, daß er auf sie dies Gleichnis geredet hatte. Und sie ließen ihn und gingen davon.
Textbibel 1899Und sie trachteten ihn zu greifen, und fürchteten die Menge. Denn sie erkannten, daß er das Gleichnis auf sie gesagt. Und sie ließen ab von ihm, und giengen davon.
Modernisiert TextUnd sie trachteten danach, wie sie ihn griffen, und fürchteten sich doch vor dem Volk; denn sie vernahmen, daß er auf sie dieses Gleichnis geredet hatte. Und sie ließen ihn und gingen davon.
De Bibl auf BairischDraufhin haetnd s önn Iesenn gern verhaftn laassn, weil s dös gar wol gyrgneussnd, däß yr mit dönn Gleichniss auf ien angspilt. Aber sö schihend d Leut yso; drum liessnd s n und giengend ainfach.
King James BibleAnd they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way.
English Revised VersionAnd they sought to lay hold on him; and they feared the multitude; for they perceived that he spake the parable against them: and they left him, and went away.
Biblische Schatzkammer
feared.
Markus 11:18,32
Und es kam vor die Schriftgelehrten und Hohenpriester; und sie trachteten, wie sie ihn umbrächten. Sie fürchteten sich aber vor ihm; denn alles Volk verwunderte sich über seine Lehre.…
Matthaeus 21:26,45,46
Sagen wir aber, sie sei von Menschen gewesen, so müssen wir uns vor dem Volk fürchten; denn sie halten alle Johannes für einen Propheten.…
Lukas 20:6,19
Sagen wir aber: Von Menschen, so wird uns das Volk steinigen; denn sie stehen darauf, daß Johannes ein Prophet sei.…
Johannes 7:25,30,44
Da sprachen etliche aus Jerusalem: Ist das nicht der, den sie suchten zu töten?…
knew.
2.Samuel 12:7
Da sprach Nathan zu David: Du bist der Mann! So spricht der HERR, der Gott Israels: Ich habe dich zum König gesalbt über Israel und habe dich errettet aus der Hand Sauls,
*etc:
1.Koenige 20:38-41
Da ging der Prophet hin und trat zum König an den Weg und verstellte sein Angesicht mit einer Binde.…
1.Koenige 21:17-27
Aber das Wort des HERRN kam zu Elia, dem Thisbiter, und sprach:…
Links
Markus 12:12 Interlinear •
Markus 12:12 Mehrsprachig •
Marcos 12:12 Spanisch •
Marc 12:12 Französisch •
Markus 12:12 Deutsch •
Markus 12:12 Chinesisch •
Mark 12:12 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp