Parallel Verse
Lutherbibel 1912Meinst du, du seist besser denn die Stadt No-Amon, die da lag an den Wassern und ringsumher Wasser hatte, deren Mauern und Feste war das Meer?
Textbibel 1899Bist du etwa besser, als No Amon, die an den Nilarmen trohnte, rings von Wassern umgeben, der der Strom als Bollwerk, der Strom als Mauer diente?
Modernisiert TextMeinest du, du seiest besser denn die Stadt No der Regenten, die da lag an den Wassern und ringsumher Wasser hatte, welcher Mauern und Feste war das Meer?
De Bibl auf BairischBist n bösser wie No-Ämon, dö Stat an n Nil, wo ganz von n Wasser umgöbn war?
King James BibleArt thou better than populous No, that was situate among the rivers,
that had the waters round about it, whose rampart
was the sea,
and her wall
was from the sea?
English Revised VersionArt thou better than No-amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?
Biblische Schatzkammer
thou.
Hesekiel 31:2,3
Du Menschenkind, sage zu Pharao, dem König von Ägypten, und zu allem seinem Volk: Wem meinst du denn, daß du gleich seist in deiner Herrlichkeit?…
Amos 6:2
Gehet hin gen Kalne und schauet, und von da gen Hamath, die große Stadt, und zieht hinab gen Gath der Philister, welche bessere Königreiche gewesen sind denn diese und ihre Grenze weiter denn eure Grenze.
populous No.
Jeremia 46:25,26
Der HERR Zebaoth, der Gott Israels, spricht: Siehe, ich will heimsuchen den Amon zu No und den Pharao und Ägypten samt seinen Göttern und Königen, ja, Pharao mit allen, die sich auf ihn verlassen,…
Hesekiel 30:14-16
Ich will Pathros wüst machen und ein Feuer zu Zoan anzünden und das Recht über No gehen lassen…
that had.
Jesaja 19:5-10
Und das Wasser in den Seen wird vertrocknen; dazu der Strom wird versiegen und verschwinden.…
Links
Nahum 3:8 Interlinear •
Nahum 3:8 Mehrsprachig •
Nahúm 3:8 Spanisch •
Nahum 3:8 Französisch •
Nahum 3:8 Deutsch •
Nahum 3:8 Chinesisch •
Nahum 3:8 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp