Parallel Verse
Lutherbibel 1912Nach ihm baute Nehemia, der Sohn Asbuks, der Oberste des halben Kreises von Beth-Zur, bis gegenüber den Gräbern Davids und bis an den Teich, den man gemacht hatte, und bis an das Haus der Helden.
Textbibel 1899Darnach besserte aus Nehemia, der Sohn Asbuks, der Oberste der Hälfte des Bezirks von Bethzur, bis gegenüber den Davidsgräbern und bis an den künstlich angelegten Teich und bis zum Hause der Gibborim.
Modernisiert TextNach ihm bauete Nehemia, der Sohn Asbuks, der Oberste des halben Vierteils zu Beth-Zur, bis gegen die Gräber Davids über und bis an den Teich Asuja und bis an das Haus der Helden.
De Bibl auf BairischNaach iem garechtt dyr Nehymies Äsbucksun, dyr Haauptman von ainn von de zween Bett-Zurer Bezirk. Er kaam umhin hinst gögnüber von de Dafetngräber und weiter hinst eyn n Stainweiher und eyn d Leibwachwapff.
King James BibleAfter him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of the half part of Bethzur, unto
the place over against the sepulchres of David, and to the pool that was made, and unto the house of the mighty.
English Revised VersionAfter him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of half the district of Beth-zur, unto the place over against the sepulchres of David, and unto the pool that was made, and unto the house of the mighty men.
Biblische Schatzkammer
the ruler
Nehemia 3:9,12,14
Neben ihm baute Rephaja, der Sohn Hurs, der Oberste des halben Kreises von Jerusalem.…
Beth-zur
Josua 15:58
Halhul, Beth-Zur, Gedor,
1.Chronik 2:45
Der Sohn aber Sammais hieß Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs.
2.Chronik 11:7
Beth-Zur, Socho, Adullam,
the sepulchres
2.Chronik 16:14
Und man begrub ihn in seinem Grabe, das er hatte lassen graben in der Stadt Davids. Und sie legten ihn auf sein Lager, welches man gefüllt hatte mit gutem Räuchwerk und allerlei Spezerei, nach der Kunst des Salbenbereiters gemacht, und machten ihm einen großen Brand.
Apostelgeschichte 2:29
Ihr Männer, liebe Brüder, lasset mich frei reden zu euch von dem Erzvater David. Er ist gestorben und begraben, und sein Grab ist bei uns bis auf diesen Tag.
the pool
2.Koenige 20:20
Was mehr von Hiskia zu sagen ist und alle seine Macht und was er getan hat und der Teich und die Wasserleitung, durch die er Wasser in die Stadt geleitet hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's.
Jesaja 7:3
Aber der HERR sprach zu Jesaja: Gehe hinaus, Ahas entgegen, du und dein Sohn Sear-Jasub, an das Ende der Wasserleitung des oberen Teiches, am Wege beim Acker des Walkmüllers,
Jesaja 22:11
und werdet einen Graben machen zwischen beiden Mauern vom Wasser des alten Teiches. Doch sehet ihr nicht auf den, der solches tut, und schauet nicht auf den, der solches schafft von ferneher.
the house
1.Koenige 14:27,28
an deren Statt ließ der König Rehabeam eherne Schilde machen und befahl sie unter die Hand der obersten Trabanten, die die Tür hüteten am Hause des Königs.…
2.Chronik 12:10,11
An deren Statt ließ der König Rehabeam eherne Schilde machen und befahl sie den Obersten der Trabanten, die an der Tür des Königshauses hüteten. …
Hohelied 3:7
Siehe, um das Bett Salomos her stehen sechzig Starke aus den Starken in Israel.
Links
Nehemia 3:16 Interlinear •
Nehemia 3:16 Mehrsprachig •
Nehemías 3:16 Spanisch •
Néhémie 3:16 Französisch •
Nehemia 3:16 Deutsch •
Nehemia 3:16 Chinesisch •
Nehemiah 3:16 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp