Parallel Verse
Lutherbibel 1912Tue von dir den verkehrten Mund und laß das Lästermaul ferne von dir sein.
Textbibel 1899Thue Falschheit des Mundes von dir ab und Verkehrtheit der Lippen laß ferne von dir sein.
Modernisiert TextTu von dir den verkehrten Mund und laß das Lästermaul ferne von dir sein.
De Bibl auf BairischFang vor alln aau niemaals s Liegn an, Leut Verlaittn older Ausschmirbn!
King James BiblePut away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
English Revised VersionPut away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
Biblische Schatzkammer
put
Hiob 11:14
wenn du die Untugend, die in deiner Hand ist, fern von dir tätest, daß in deiner Hütte kein Unrecht bliebe:
Hesekiel 18:31
Werfet von euch alle eure Übertretung, damit ihr übertreten habt, und machet euch ein neues Herz und einen neuen Geist. Denn warum willst du sterben, du Haus Israel?
Epheser 4:25-31
Darum leget die Lüge ab und redet die Wahrheit, ein jeglicher mit seinem Nächsten, sintemal wir untereinander Glieder sind.…
Kolosser 3:8
Nun aber leget alles ab von euch: den Zorn, Grimm, Bosheit, Lästerung, schandbare Worte aus eurem Munde.
Jakobus 1:21,26
Darum so leget ab alle Unsauberkeit und alle Bosheit und nehmet das Wort an mit Sanftmut, das in euch gepflanzt ist, welches kann eure Seelen selig machen.…
1.Petrus 2:1
So leget nun ab alle Bosheit und allen Betrug und Heuchelei und Neid und alles Afterreden,
Sprueche 8:8,13
Alle Reden meines Mundes sind gerecht; es ist nichts Verkehrtes noch falsches darin.…
Sprueche 17:20
Ein verkehrtes Herz findet nichts Gutes; und der verkehrter Zunge ist, wird in Unglück fallen.
1.Timotheus 6:5
Schulgezänke solcher Menschen, die zerrüttete Sinne haben und der Wahrheit beraubt sind, die da meinen, Gottseligkeit sei ein Gewerbe. Tue dich von solchen!
Links
Sprueche 4:24 Interlinear •
Sprueche 4:24 Mehrsprachig •
Proverbios 4:24 Spanisch •
Proverbes 4:24 Französisch •
Sprueche 4:24 Deutsch •
Sprueche 4:24 Chinesisch •
Proverbs 4:24 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp