Parallel Verse
Lutherbibel 1912daß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teuerung.
Textbibel 1899daß er ihre Seele vom Tod errette und sie in der Hungersnot am Leben erhalte.
Modernisiert Textdaß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teurung.
De Bibl auf BairischEr laasst s nit zgrundgeen, entreisst s yn n Tood, aau wenn dyr Sternholzhans zueschlagt.
King James BibleTo deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
English Revised VersionTo deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
Biblische Schatzkammer
To deliver
Psalm 91:3-7,10
Denn er errettet dich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.…
Johannes 10:28,30
und ich gebe ihnen das ewige Leben; und sie werden nimmermehr umkommen, und niemand wird sie mir aus meiner Hand reißen.…
to keep
Psalm 37:3,19
Hoffe auf den HERRN und tue Gutes; bleibe im Lande und nähre dich redlich.…
Hiob 5:19-22
Aus sechs Trübsalen wird er dich erretten, und in der siebenten wird dich kein Übel rühren:…
Sprueche 10:3
Der HERR läßt die Seele des Gerechten nicht Hunger leiden; er stößt aber weg der Gottlosen Begierde.
Jesaja 33:16
der wird in der Höhe wohnen, und Felsen werden seine Feste und Schutz sein. Sein Brot wird ihm gegeben, sein Wasser hat er gewiß.
Matthaeus 6:31-33
Darum sollt ihr nicht sorgen und sagen: Was werden wir essen, was werden wir trinken, womit werden wir uns kleiden?…
Links
Psalm 33:19 Interlinear •
Psalm 33:19 Mehrsprachig •
Salmos 33:19 Spanisch •
Psaume 33:19 Französisch •
Psalm 33:19 Deutsch •
Psalm 33:19 Chinesisch •
Psalm 33:19 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp