Parallel Verse
Lutherbibel 1912Denn ich bin zu Leiden gemacht, und mein Schmerz ist immer vor mir.
Textbibel 1899Denn ich bin des Hinfallens gewärtig, und mein Schmerz verläßt mich nie.
Modernisiert TextDenn ich denke, daß sie ja sich nicht über mich freuen. Wenn mein Fuß wankete; würden sie sich hoch rühmen wider mich.
De Bibl auf BairischVil braucht s niemer, dyrhin geet s; gar werdn kan s iederzeit.
King James BibleFor I
am ready to halt, and my sorrow
is continually before me.
English Revised VersionFor I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
Biblische Schatzkammer
to halt [heb.
Psalm 35:15
Sie aber freuen sich über meinen Schaden und rotten sich; es rotten sich die Hinkenden wider mich ohne meine Schuld; sie zerreißen und hören nicht auf.
Mica 4:6,7
Zur selben Zeit, spricht der HERR, will ich die Lahmen versammeln und die Verstoßenen zuhauf bringen und die ich geplagt habe.…
sorrow
Psalm 38:6
Ich gehe krumm und sehr gebückt; den ganzen Tag gehe ich traurig.
Psalm 6:6
Ich bin so müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.
Psalm 77:2
In der Zeit der Not suche ich den HERRN; meine Hand ist des Nachts ausgereckt und läßt nicht ab; denn meine Seele will sich nicht trösten lassen.
Jesaja 53:3-5
Er war der Allerverachtetste und Unwerteste, voller Schmerzen und Krankheit. Er war so verachtet, daß man das Angesicht vor ihm verbarg; darum haben wir ihn für nichts geachtet. …
Links
Psalm 38:17 Interlinear •
Psalm 38:17 Mehrsprachig •
Salmos 38:17 Spanisch •
Psaume 38:17 Französisch •
Psalm 38:17 Deutsch •
Psalm 38:17 Chinesisch •
Psalm 38:17 Englisch •
Bible Apps •
Bible Hub
Lutherbibel 1912
Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899
Modernized Text courtesy of
Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp