New International Versionthe whole assembly made a covenant with the king at the temple of God. Jehoiada said to them, “The king’s son shall reign, as the LORD promised concerning the descendants of David.
New Living TranslationThey all gathered at the Temple of God, where they made a solemn pact with Joash, the young king. Jehoiada said to them, “Here is the king’s son! The time has come for him to reign! The LORD has promised that a descendant of David will be our king.
English Standard VersionAnd all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, “Behold, the king’s son! Let him reign, as the LORD spoke concerning the sons of David.
Berean Standard Biblethe whole assembly made a covenant with the king in the house of God. “Behold, the king’s son!” said Jehoiada. “He must reign, just as the LORD promised concerning the descendants of David.
King James BibleAnd all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath said of the sons of David.
New King James VersionThen all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, “Behold, the king’s son shall reign, as the LORD has said of the sons of David.
New American Standard BibleThen all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, “Behold, the king’s son shall reign, as the LORD has spoken concerning the sons of David.
NASB 1995Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, “Behold, the king’s son shall reign, as the LORD has spoken concerning the sons of David.
NASB 1977 Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, “Behold, the king’s son shall reign, as the LORD has spoken concerning the sons of David.
Legacy Standard Bible Then all the assembly cut a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, “Behold, the king’s son shall reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
Amplified BibleThen all the assembly made a covenant in the house of God with the king [that is, with the child Joash, to overthrow Athaliah by proclaiming his sovereignty]. And Jehoiada [the priest] said to them, “Behold, the king’s son [Joash] shall reign, as the LORD has said in regard to the sons of David.
Christian Standard BibleThen the whole assembly made a covenant with the king in God’s temple. Jehoiada said to them, “Here is the king’s son! He will reign, just as the LORD promised concerning David’s sons.
Holman Christian Standard BibleThen the whole assembly made a covenant with the king in God’s temple. Jehoiada said to them, “Here is the king’s son! He must reign, just as the LORD promised concerning David’s sons.
American Standard VersionAnd all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as Jehovah hath spoken concerning the sons of David.
Contemporary English Versionand gathered at the temple, where they agreed to help Joash. Jehoiada said to them: Joash will be our next king, because long ago the LORD promised that one of David's descendants would always be king.
English Revised VersionAnd all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath spoken concerning the sons of David.
GOD'S WORD® TranslationThe whole assembly made an agreement with the king in God's temple. Then Jehoiada said to them, "Here is the king's son. He should be king, as the LORD said about David's descendants.
Good News TranslationThey all gathered in the Temple, and there they made a covenant with Joash, the king's son. Jehoiada said to them, "Here is the son of the late king. He is now to be king, as the LORD promised that King David's descendants would be.
International Standard VersionEverybody went to Jerusalem, and the whole group made a covenant with the king in God's Temple, where Jehoiada addressed them: "Look! The king's son is going to rule, just as the LORD promised David's descendants.
NET Bibleand the whole assembly made a covenant with the king in the temple of God. Jehoiada said to them, "The king's son will rule, just as the LORD promised David's descendants.
New Heart English BibleAll the assembly made a covenant in the house of God with the king. And he showed them the king's son. And he said to them, "Look, the king's son shall reign, as the LORD has spoken concerning the descendants of David.
Webster's Bible TranslationAnd all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath said of the sons of David.
Majority Text Translations
Majority Standard Biblethe whole assembly made a covenant with the king in the house of God. “Behold, the king’s son!” said Jehoiada. “He must reign, just as the LORD promised concerning the descendants of David.
World English BibleAll the assembly made a covenant with the king in God’s house. Jehoiada said to them, “Behold, the king’s son must reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
Literal Translations
Literal Standard Versionand all the assembly make a covenant in the house of God with the king, and he says to them, “Behold, the son of the king reigns, as YHWH spoke concerning the sons of David.
Young's Literal Translation and all the assembly make a covenant in the house of God with the king, and he saith to them, 'Lo, the son of the king doth reign, as Jehovah spake concerning the sons of David.
Smith's Literal TranslationAnd all the convocation will cut out a covenant in the house of God with the king. And he will say to them, Behold, the king's son shall reign, as Jehovah spake concerning the sons of David.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd all the multitude made a covenant with the king in the house of God: and Joiada said to them: Behold the king's son shall reign, as the Lord hath said of the sons of David.
Catholic Public Domain VersionThen the entire multitude formed a pact with the king, in the house of God. And Jehoiada said to them: “Behold, the son of the king shall reign, just as the Lord has said concerning the sons of David.
New American BibleThe whole assembly made a covenant with the king in the house of God. Jehoiada said to them: “Here is the king’s son who must reign, as the LORD promised concerning the sons of David.
New Revised Standard VersionThen the whole assembly made a covenant with the king in the house of God. Jehoiada said to them, “Here is the king’s son! Let him reign, as the LORD promised concerning the sons of David.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd all the congregation made a covenant in the presence of the king in the house of the LORD. And Jehoiadah said to them. Behold, the king's son shall reign over you, as the LORD has spoken to David his servant.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd all the people swore with oaths in the house of LORD JEHOVAH before the King, and he said to them: “Behold, he is son of the King! He shall reign over you just as LORD JEHOVAH spoke with David his Servant.
OT Translations
JPS Tanakh 1917And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them: 'Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath spoken concerning the sons of David.
Brenton Septuagint Translationand all the congregation of Juda made a covenant with the king in the house of God. And he shewed them the king's son, and said to them, Lo, let the king's son reign, as the Lord said concerning the house of David.
Additional Translations ...