New International VersionThe crowd listened to Paul until he said this. Then they raised their voices and shouted, “Rid the earth of him! He’s not fit to live!”
New Living TranslationThe crowd listened until Paul said that word. Then they all began to shout, “Away with such a fellow! He isn’t fit to live!”
English Standard VersionUp to this word they listened to him. Then they raised their voices and said, “Away with such a fellow from the earth! For he should not be allowed to live.”
Berean Standard BibleThe crowd listened to Paul until he made this statement. Then they lifted up their voices and shouted, “Rid the earth of him! He is not fit to live!”
Berean Literal BibleNow they were listening to him until this word. Then they lifted up their voice, saying, "Away with such from the earth. For he is not fit to live!"
King James BibleAnd they gave him audience unto this word, and
then lifted up their voices, and said, Away with such a
fellow from the earth: for it is not fit that he should live.
New King James VersionAnd they listened to him until this word, and
then they raised their voices and said, “Away with such a
fellow from the earth, for he is not fit to live!”
New American Standard BibleThey listened to him up to this statement, and
then they raised their voices and said, “Away with such a man from the earth, for he should not be allowed to live!”
NASB 1995They listened to him up to this statement, and then they raised their voices and said, “Away with such a fellow from the earth, for he should not be allowed to live!”
NASB 1977 And they listened to him up to this statement, and
then they raised their voices and said, “Away with such a fellow from the earth, for he should not be allowed to live!”
Legacy Standard Bible And they were listening to him up to this statement, and
then they raised their voices and said, “Away with such a fellow from the earth, for he should not be allowed to live!”
Amplified BibleThey listened to Paul until [he made] this [last] statement, but now they raised their voices and shouted, “Away with such a man from the earth! He is not fit to live!”
Christian Standard BibleThey listened to him up to this point. Then they raised their voices, shouting, “Wipe this man off the face of the earth! He should not be allowed to live! ”
Holman Christian Standard BibleThey listened to him up to this word. Then they raised their voices, shouting, “Wipe this person off the earth—it’s a disgrace for him to live!”
American Standard VersionAnd they gave him audience unto this word; and they lifted up their voice, and said, Away with such a fellow from the earth: for it is not fit that he should live.
Contemporary English VersionThe crowd listened until Paul said this. Then they started shouting, "Get rid of this man! He doesn't deserve to live."
English Revised VersionAnd they gave him audience unto this word; and they lifted up their voice, and said, Away with such a fellow from the earth: for it is not fit that he should live.
GOD'S WORD® TranslationUp to that point the mob listened. Then they began to shout, "Kill him! The world doesn't need a man like this. He shouldn't have been allowed to live this long!"
Good News TranslationThe people listened to Paul until he said this; but then they started shouting at the top of their voices, "Away with him! Kill him! He's not fit to live!"
International Standard VersionUp to this point they listened to him, but then they began to shout, "Away with such a fellow from the earth! He's not fit to go on living!"
NET BibleThe crowd was listening to him until he said this. Then they raised their voices and shouted, "Away with this man from the earth! For he should not be allowed to live!"
New Heart English BibleThey listened to him until he said that; then they lifted up their voice, and said, "Rid the earth of this fellow, for he is not fit to live."
Webster's Bible TranslationAnd they gave him audience to this word, and then lifted up their voices, and said, Away with such a man from the earth: for it is not fit that he should live.
Weymouth New TestamentUntil they heard this last statement the people listened to Paul, but now with a roar of disapproval they cried out, "Away with such a fellow from the earth! He ought not to be allowed to live."
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThe crowd listened to Paul until he made this statement. Then they lifted up their voices and shouted, “Rid the earth of him! He is not fit to live!”
World English BibleThey listened to him until he said that; then they lifted up their voice and said, “Rid the earth of this fellow, for he isn’t fit to live!”
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd they were hearing him to this word, and they lifted up their voice, saying, “Away from the earth with such a one; for it is not fit for him to live.”
Berean Literal BibleNow they were listening to him until this word. Then they lifted up their voice, saying, "Away with such from the earth. For he is not fit to live!"
Young's Literal Translation And they were hearing him unto this word, and they lifted up their voice, saying, 'Away from the earth with such an one; for it is not fit for him to live.'
Smith's Literal TranslationAnd they heard him to this word, and lifted up their voices, saying, Take away such a one from the earth: for it is not suitable for him to live.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd they heard him until this word, and then lifted up their voice, saying: Away with such an one from the earth; for it is not fit that he should live.
Catholic Public Domain VersionNow they were listening to him, until this word, and then they lifted up their voice, saying: “Take this kind away from the earth! For it is not fitting for him to live!”
New American BibleThey listened to him until he said this, but then they raised their voices and shouted, “Take such a one as this away from the earth. It is not right that he should live.”
New Revised Standard VersionUp to this point they listened to him, but then they shouted, “Away with such a fellow from the earth! For he should not be allowed to live.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThey had given Paul audience up to this word, and then they lifted up their voices, and cried out, Away with such a fellow from the earth: for it is not fit that he should live.
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when they had heard Paulus up until this statement, they raised their voice and shouted, “Hang such a person above The Earth, for it is not right for him to live!”
NT Translations
Anderson New TestamentAnd they heard him to this word, and lifted up their voice, saying: Away with such a man from the earth! for it is not fit that he should live.
Godbey New TestamentAnd they continued to hear him until this word, and lifted up their voice, saying, Take away such a one from the earth: for it is not appropriate for him to live.
Haweis New TestamentAnd they gave him audience to this sentence, and lifted up their voice, saying, Away with such a fellow from the earth: for it is not fit that he should live.
Mace New TestamentTill that word, the Jews had given their attention, but then they broke out into a full cry, "out of the world with such a fellow: for it is not fit he should live."
Weymouth New TestamentUntil they heard this last statement the people listened to Paul, but now with a roar of disapproval they cried out, "Away with such a fellow from the earth! He ought not to be allowed to live."
Worrell New TestamentNow they were listening to him up to this word, and they lifted up their voice, saying, "Away with such a one from the earth; for it is not fit that he should live!"
Worsley New TestamentAnd they heard him to this word, and
then they exalted their voice, saying, Away with such
a fellow from the earth; for it is not fit that he should live.
Additional Translations ...