New International Versionand I told you, “Let my son go, so he may worship me.” But you refused to let him go; so I will kill your firstborn son.’”
New Living TranslationI commanded you, “Let my son go, so he can worship me.” But since you have refused, I will now kill your firstborn son!’”
English Standard Versionand I say to you, “Let my son go that he may serve me.” If you refuse to let him go, behold, I will kill your firstborn son.’”
Berean Standard Bibleand I told you to let My son go so that he may worship Me. But since you have refused to let him go, behold, I will kill your firstborn son!’”
King James BibleAnd I say unto thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son,
even thy firstborn.
New King James VersionSo I say to you, let My son go that he may serve Me. But if you refuse to let him go, indeed I will kill your son, your firstborn.” ’ ”
New American Standard BibleSo I said to you, ‘Let My son go so that he may serve Me’; but you have refused to let him go. Behold, I am going to kill your son, your firstborn.”’”
NASB 1995“So I said to you, ‘Let My son go that he may serve Me’ but you have refused to let him go. Behold, I will kill your son, your firstborn."’”
NASB 1977 “So I said to you, ‘Let My son go, that he may serve Me’; but you have refused to let him go. Behold, I will kill your son, your first-born.”’”
Legacy Standard Bible So I said to you, ‘Let My son go that he may serve Me’; but you have refused to let him go. Behold, I will kill your son, your firstborn.”’”
Amplified BibleSo I say to you, ‘Let My son go so that he may serve Me’; and if you refuse to let him go, behold, I will kill your son, your firstborn.”’”
Christian Standard BibleI told you: Let my son go so that he may worship me, but you refused to let him go. Look, I am about to kill your firstborn son! ”
Holman Christian Standard BibleI told you: Let My son go so that he may worship Me, but you refused to let him go. Now I will kill your firstborn son!”
American Standard Versionand I have said unto thee, Let my son go, that he may serve me; and thou hast refused to let him go: behold, I will slay thy son, thy first-born.
Contemporary English Versionand I commanded you to release him, so he could worship me. But you refused, and now I will kill your first-born son."
English Revised Versionand I have said unto thee, Let my son go, that he may serve me; and thou hast refused to let him go: behold, I will slay thy son, thy firstborn.
GOD'S WORD® TranslationI told you to let my son go so that he may worship me. But you refused to let him go. So now I'm going to kill your firstborn son.'"
Good News TranslationI told you to let my son go, so that he might worship me, but you refused. Now I am going to kill your first-born son.'"
International Standard VersionAnd I say to you, 'Let my son go so he may serve me. If you refuse to let him go, then I will kill your firstborn son.'"'"
NET Bibleand I said to you, 'Let my son go that he may serve me,' but since you have refused to let him go, I will surely kill your son, your firstborn!"'"
New Heart English Bibleand I have said to you, "Let my son go, that he may serve me;" and you have refused to let him go. Look, I will kill your son, your firstborn.'"
Webster's Bible TranslationAnd I say to thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou shalt refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy first-born.
Majority Text Translations
Majority Standard Bibleand I told you to let My son go so that he may worship Me. But since you have refused to let him go, behold, I will kill your firstborn son!’”
World English Bibleand I have said to you, “Let my son go, that he may serve me;” and you have refused to let him go. Behold, I will kill your firstborn son.’”
Literal Translations
Literal Standard Versionand I say to you, send My son away, and he serves Me; and [if] you refuse to send him away, behold, I am slaying your son, your firstborn.”
Young's Literal Translation and I say unto thee, Send away My son, and he doth serve Me; and -- thou dost refuse to send him away -- lo, I am slaying thy son, thy first-born.'
Smith's Literal TranslationAnd saying to thee, Send forth my son, and he shall save me: and shalt thou refuse to send him, behold me killing thy son, thy first-born.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleI have said to thee: Let my son go, that he may serve me, and thou wouldst not let him go: behold I will kill thy son, thy firstborn.
Catholic Public Domain VersionI have said to you: Release my son, so that he may serve me. And you were not willing to release him. Behold, I will put to death your firstborn son.’ ”
New American BibleI said to you: Let my son go, that he may serve me. Since you refused to let him go, I will kill your son, your firstborn.
New Revised Standard VersionI said to you, “Let my son go that he may worship me.” But you refused to let him go; now I will kill your firstborn son.’”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd I say to you, Let my son go, that he may serve me; and if you refuse to let him go, behold, I will slay your first-born son.
Peshitta Holy Bible TranslatedI have said to you ‘Send out my son and he will serve me,’ and if you choose not to send out my son, behold, I am killing your son, your firstborn.”
OT Translations
JPS Tanakh 1917And I have said unto thee: Let My son go, that he may serve Me; and thou hast refused to let him go. Behold, I will slay thy son, thy first-born.'--
Brenton Septuagint TranslationAnd I said to thee, Send away my people, that they may serve me: now if thou wilt not send them away, see, I will slay thy fir-born son.
Additional Translations ...