New International VersionBut because they served them in the presence of their idols and made the people of Israel fall into sin, therefore I have sworn with uplifted hand that they must bear the consequences of their sin, declares the Sovereign LORD.
New Living TranslationBut they encouraged my people to worship idols, causing Israel to fall into deep sin. So I have taken a solemn oath that they must bear the consequences for their sins, says the Sovereign LORD.
English Standard VersionBecause they ministered to them before their idols and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel, therefore I have sworn concerning them, declares the Lord GOD, and they shall bear their punishment.
Berean Standard BibleBecause they ministered before their idols and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel, therefore I swore with an uplifted hand concerning them that they would bear the consequences of their iniquity, declares the Lord GOD.
King James BibleBecause they ministered unto them before their idols, and caused the house of Israel to fall into iniquity; therefore have I lifted up mine hand against them, saith the Lord GOD, and they shall bear their iniquity.
New King James VersionBecause they ministered to them before their idols and caused the house of Israel to fall into iniquity, therefore I have raised My hand in an oath against them,” says the Lord GOD, “that they shall bear their iniquity.
New American Standard BibleSince they ministered to them before their idols and became a stumbling block of wrongdoing to the house of Israel, for that reason I have sworn against them,” declares the Lord GOD, “that they shall suffer the punishment for their wrongdoing.
NASB 1995“Because they ministered to them before their idols and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel, therefore I have sworn against them,” declares the Lord GOD, “that they shall bear the punishment for their iniquity.
NASB 1977 “Because they ministered to them before their idols and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel, therefore I have sworn against them,” declares the Lord GOD, “that they shall bear the punishment for their iniquity.
Legacy Standard Bible Because they ministered to them before their idols and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel, therefore I have sworn against them,” declares Lord Yahweh, “that they shall bear
the punishment for their iniquity.
Amplified BibleBecause the priests ministered to them before their idols and became a stumbling block of sin to the house of Israel, therefore I have lifted up My hand
and have sworn [an oath] against them,” says the Lord GOD, “that they shall bear
the punishment for their sin
and guilt.
Christian Standard BibleBecause they ministered to the house of Israel before their idols and became a sinful stumbling block to them, therefore I swore an oath against them” —this is the declaration of the Lord GOD—“that they would bear the consequences of their iniquity.
Holman Christian Standard BibleBecause they ministered to the house of Israel before their idols and became a sinful stumbling block to them, therefore I swore an oath against them"—this is the declaration of the Lord GOD—"that they would bear the consequences of their sin.
American Standard VersionBecause they ministered unto them before their idols, and became a stumblingblock of iniquity unto the house of Israel; therefore have I lifted up my hand against them, saith the Lord Jehovah, and they shall bear their iniquity.
Contemporary English VersionBut because these Levites served the people of Israel when they worshiped idols, I, the LORD God, promise that the Levites will be punished. They did not stop the Israelites from sinning,
English Revised VersionBecause they ministered unto them before their idols, and became a stumblingblock of iniquity unto the house of Israel; therefore have I lifted up mine hand against them, saith the Lord GOD, and they shall bear their iniquity.
GOD'S WORD® TranslationBut they served the people by standing in front of their idols and by making Israel fall into sin. So I raised my hand and swore that they would be punished for their sins, declares the LORD.
Good News TranslationBut because they conducted the worship of idols for the people of Israel and in this way led the people into sin, I, the Sovereign LORD, solemnly swear that they must be punished.
International Standard VersionBecause they kept serving them in the presence of their idols, becoming a sin-filled stumbling block to the house of Israel,' declares the Lord GOD. "'I have sworn to them that they are to bear the consequences of their iniquity.
NET BibleBecause they used to minister to them before their idols, and became a sinful obstacle to the house of Israel, consequently I have made a vow concerning them, declares the sovereign LORD, that they will be responsible for their sin.
New Heart English BibleBecause they ministered to them before their idols, and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel; therefore have I lifted up my hand against them, says the Lord GOD, and they shall bear their iniquity.
Webster's Bible TranslationBecause they ministered to them before their idols, and caused the house of Israel to fall into iniquity; therefore have I lifted up my hand against them, saith the Lord GOD, and they shall bear their iniquity.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBecause they ministered before their idols and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel, therefore I swore with an uplifted hand concerning them that they would bear the consequences of their iniquity, declares the Lord GOD.
World English BibleBecause they ministered to them before their idols, and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel, therefore I have lifted up my hand against them,” says the Lord Yahweh, “and they will bear their iniquity.
Literal Translations
Literal Standard VersionBecause that they serve them before their idols, and have been for a stumbling-block of iniquity to the house of Israel, therefore I have lifted up My hand against them—a declaration of Lord YHWH—and they have borne their iniquity.
Young's Literal Translation Because that they serve them before their idols, and have been to the house of Israel for a stumbling-block of iniquity, therefore I have lifted up my hand against them -- an affirmation of the Lord Jehovah -- and they have borne their iniquity.
Smith's Literal TranslationBecause they will serve them before their blocks, and they were to the house of Israel for a stumbling block of iniquity; for this I lifted up my hand against them, says the Lord Jehovah, and they bare their iniquity.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBecause they ministered to them before their idols, and were a stumblingblock of iniquity to the house of Israel: therefore have I lifted up my hand against them, saith the Lord God, and they shall bear their iniquity:
Catholic Public Domain VersionBut because they ministered to them in the sight their idols, and they became a stumbling block of iniquity to the house of Israel, for this reason, I have lifted up my hand against them, says the Lord God, and they will bear their iniquity.
New American BibleBecause they used to serve them before their idols, thus becoming a stumbling block to the house of Israel, therefore I have sworn an oath against them, says the Lord GOD, and they will bear the consequences of their sin.
New Revised Standard VersionBecause they ministered to them before their idols and made the house of Israel stumble into iniquity, therefore I have sworn concerning them, says the Lord GOD, that they shall bear their punishment.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleBut because they ministered to them before their idols and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel; therefore I have lifted up my hand against them, says the LORD God, and they have borne their iniquity.
Peshitta Holy Bible TranslatedBecause they ministered to them before their idols, and they were a stumbling block of evil to the children of Israel; because of this, I have lifted my hands against them, says THE LORD OF LORDS, and they bear their evil
OT Translations
JPS Tanakh 1917Because they ministered unto them before their idols, and became a stumblingblock of iniquity unto the house of Israel; therefore have I lifted up My hand against them, saith the Lord GOD, and they shall bear their iniquity.
Brenton Septuagint TranslationBecause they ministered to them before their idols, and it became to the house of Israel a punishment of iniquity; therefore have I lifted up my hand against them, saith the Lord God.
Additional Translations ...